Garlic Bread in Space

This is not going to be a normal video.

Это не будет обычное видео.

not going to be a normal video — это не будет обычное видео (нечто необычное, нестандартное)

We're sending garlic bread

Мы отправляем чесночный хлеб.

garlic-чеснок

garlic

чеснок

to the edge of space!

к краю космоса!

edge-край

edge

край

Loads of people have launched loads of objects on balloons,

Множество людей запускали множество объектов на воздушных шарах,

launch on balloons — запускать на воздушных шарах

launched-запустили (launch — запускать)
balloons-на воздушных шарах

launched

запустили (launch — запускать)

balloons

на воздушных шарах

usually as publicity stunts.

обычно в качестве рекламных трюков.

stunts-трюки. (stunt - трюк)

stunts

трюки. (stunt - трюк)

But despite a lot of breathless press releases

Но несмотря на множество захватывающих пресс-релизов

despite-несмотря на
breathless-захватывающий, захватывающая дух

despite

несмотря на

breathless

захватывающий, захватывающая дух

those objects haven't been launched into space.

эти объекты не были запущены в космос.

Most standards organisations agree that space

Большинство стандартных организаций согласны с тем, что космос...

officially starts at the completely arbitrary Kármán Line,

официально начинается на совершенно произвольной линии Кармана,

100 kilometres up.

100 километров вверх.

And balloons like that one

И такие шары, как этот

only get about a third of the way there.

они доходят только примерно до трети пути туда.

get about a third of the way there — пройти примерно треть пути до цели

And we're definitely not sending anything into orbit.

И мы определённо не отправляем ничего на орбиту.

send into orbit — вывести на орбиту

Orbit requires tens of thousands of miles-an-hour of speed.

Орбита требует скорости в десятки тысяч миль в час.

That's what all the rockets are for.

Вот для чего нужны все эти ракеты.

that's what ... are for — Вот для чего ... нужны.

We're using a weather balloon.

Мы используем метеозонд.

It's a large one, actually, today.

На самом деле, сегодня он большой.

We're going as high as we can with this payload.

Мы поднимаемся так высоко, как можем, с этим полезным грузом.

payload-полезная нагрузка; груз

payload

полезная нагрузка; груз

It's very cold on the way up.

На пути вверх очень холодно.

It gets warmer as you approach

Становится теплее по мере приближения.

approach-приближаться

approach

приближаться

that sort of altitude.

такая высота.

altitude-высота

altitude

высота

So it's coldest just above the jet stream

Так что самое холодное место находится прямо над струей реактивного потока.

and then getting slightly warmer again.

а затем снова становится немного теплее.

It gets back down to about zero

Температура снова опускается примерно до нуля.

about where the balloon will pop.

примерно там, где лопнет шар.

pop-лопаться, взрываться

pop

лопаться, взрываться

The idea that all those publicity stunts

Идея о том, что все эти рекламные трюки

actually made it to space

на самом деле добрались до космоса

is helped by the fact that the fish-eye lens

этому способствует тот факт, что объектив с эффектом "рыбий глаз"

on some of the cameras that they use

на некоторых камерах, которые они используют

means that the curve of the earth

означает, что кривизна Земли

curve-кривизна

curve

кривизна

looks a lot more dramatic than it really is at that height.

выглядит гораздо более драматично, чем есть на самом деле на такой высоте.

Now we're using cameras that correct for that,

Теперь мы используем камеры, которые это исправляют,

so what you'll see on screen

так что вы увидите на экране

is more or less what you'd see up there.

это примерно то, что вы бы увидели там наверху.

more or less — примерно, приблизительно

So we're not saying space

Так что мы не говорим «космос».

we're saying the edge of space.

мы говорим о границе космоса.

edge-край, граница

edge

край, граница

Which is basically just a marketing term,

Что по сути просто маркетинговый термин,

but the atmosphere's so thin up there,

но атмосфера там такая разрежённая,

thin-разрежённый, тонкий

thin

разрежённый, тонкий

about 1% of the pressure at ground level,

примерно 1% давления на уровне земли,

pressure-давление

pressure

давление

that it's close enough.

что это достаточно близко.

Why garlic bread?

Почему чесночный хлеб?

Because it's delicious,

Потому что это вкусно,

and because someone already sent pizza up

и потому что кто-то уже отправил пиццу наверх

in a balloon a few years ago.

в воздушном шаре несколько лет назад.

This garlic bread is delicious.

Этот чесночный хлеб очень вкусный.

It's homemade.

Это домашнее.

Well, apart from the baguette.

Ну, если не считать багета.

I did some homemade garlic butter on there

Я намазал туда немного домашнего чесночного масла.

garlic-чеснок

garlic

чеснок

with some real nice Parmesan on it.

с настоящим вкусным пармезаном сверху.

Although I did make it at 5 o'clock this morning!

Хотя я действительно сделал это в 5 часов утра!

So it's going to be in near-vacuum.

Так что он будет находиться почти в вакууме.

It's going to be possibly frozen. I mean...

Возможно, оно будет заморожено. Я имею в виду...

We're gonna send half up in the sky with the balloon

Мы собираемся отправить половину вверх в небо на воздушном шаре.

and then leave half on earth for a real comparison taste test.

а затем оставим половину на Земле для настоящего сравнительного дегустационного теста.

comparison-сравнение (compare - сравнивать)

comparison

сравнение (compare - сравнивать)

As it goes up, the atmosphere is getting thinner and thinner

По мере того как он поднимается, атмосфера становится всё более и более разреженной.

and there's less and less air pushing in.

и всё меньше и меньше воздуха давит внутрь.

The balloon itself will get bigger and bigger.

Сам воздушный шар будет становиться всё больше и больше.

get bigger and bigger — становиться всё больше и больше

So eventually the balloon will pop

Так что в конце концов шар лопнет.

pop — лопнуть (о воздушном шаре, мыльном пузыре и т.п.)

pop-лопнуть (pop - лопаться, взрываться)

pop

лопнуть (pop - лопаться, взрываться)

and the equipment will parachute down

и оборудование спустится на парашюте

parachute down — спуститься на парашюте

parachute-спускаться на парашюте, приземляться на парашюте (parachute (verb) - спускаться на парашюте)

parachute

спускаться на парашюте, приземляться на парашюте (parachute (verb) - спускаться на парашюте)

to the ground and we'll go and recover it.

на землю, и мы пойдём и заберём его.

recover-забрать, вернуть, восстановить (recover - забирать, возвращать, восстанавливать)

recover

забрать, вернуть, восстановить (recover - забирать, возвращать, восстанавливать)

We normally predict the landing spot to within about five miles

Обычно мы предсказываем место приземления с точностью примерно до пяти миль.

predict-предсказывать

predict

предсказывать

when we launch the balloon.

когда мы запускаем воздушный шар.

launch-запускать, запуск

launch

запускать, запуск

We're tracking the balloon using some radio trackers.

Мы отслеживаем воздушный шар с помощью радиомаяков.

They send a signal with a GPS position to the ground

Они отправляют сигнал с GPS-координатами на землю.

and that's put on a map and we chase

и это отмечается на карте, а мы преследуем

chase-преследовать

chase

преследовать

the balloon's predicted landing spot.

предполагаемое место приземления шара.

predicted-предполагаемый, прогнозируемый (predict - предсказывать, прогнозировать)

predicted

предполагаемый, прогнозируемый (predict - предсказывать, прогнозировать)

I've done lots of high-altitude ballooning.

Я занимался запуском воздушных шаров на большую высоту.

I've been doing it now for about 10 years.

Я занимаюсь этим уже около 10 лет.

Never lost one.

Никогда не терял ни одного.

Sent one to its doom a couple of times.

Пару раз отправил один на погибель.

sent one to its doom — отправить кого-то (что-то) на верную гибель, обречь на погибель.

doom-гибель, рок

doom

гибель, рок

All sorts of food items have been launched into the stratosphere.

В стратосферу запускали самые разные продукты питания.

The BBC sent wedding cake up as part of a children's show

BBC отправила свадебный торт в стратосферу в рамках детской передачи.

cake-торт

cake

торт

but the punchline at the end was that no one actually ate it.

но суть шутки в конце была в том, что никто на самом деле её не съел.

punchline-суть шутки; кульминационная фраза

punchline

суть шутки; кульминационная фраза

I've yet to find any balloon-launched food

Я ещё не нашёл ни одной еды, запущенной на воздушном шаре.

food-еда

food

еда

that was actually eaten after landing.

которую действительно съели после приземления.

And the main reason for that is

И основная причина этого заключается в том, что

you have no idea where it's going to land,

вы не знаете, где это приземлится,

what it's going land in,

во что оно приземлится,

or what animals will have got to it first.

или какие животные доберутся до него первыми.

The box I've designed has a GPS

Коробка, которую я спроектировал, оснащена GPS.

and a little servo,

и маленький сервопривод,

servo-сервопривод

servo

сервопривод

and a piece of string and some springs.

и кусок верёвки, и несколько пружин.

springs-пружины (spring - пружина)

springs

пружины (spring - пружина)

As it comes down

Когда он спускается

it closes the servo 1000 metres above the ground.

он закрывает сервопривод на высоте 1000 метров над землей.

So now we have to get in our cars

Теперь нам нужно сесть в наши машины.

get in (a car) — сесть в машину

and go chasing the payload.

и отправиться в погоню за полезной нагрузкой.

go chasing the payload — отправиться в погоню за полезной нагрузкой (фразеологизм, означающий активно искать или преследовать что-то, особенно в техническом или исследовательском контексте)

chasing-преследование, погоня (chase - преследовать, гнаться)

chasing

преследование, погоня (chase - преследовать, гнаться)

It's just coming in to land somewhere

Он просто где-то садится.

come in to land — заходить на посадку (о самолёте, объекте, спускающемся с неба)

about half a mile ahead so,

примерно в полумиле впереди, так что

Barry, keep your eyes on the sky.

Барри, смотри в небо.

keep your eyes on the sky — следи за небом, внимательно смотри в небо.

I've got to keep my eyes on the road.

Мне нужно следить за дорогой.

keep one's eyes on the road — следить за дорогой, быть внимательным за рулём.

(Do) You reckon we're okay to park here?

Ты думаешь, мы можем здесь припарковаться?

reckon-считать, полагать, думать

reckon

считать, полагать, думать

Let's go.

Пойдём.

let's go — Пойдём; Давай пойдём (идиоматическое выражение для призыва к действию).

It's just on the end of that row there.

Он прямо на конце того ряда.

Let's do it.

Давайте сделаем это.

let's do it — Давайте сделаем это (призыв к действию, побуждение начать что-то делать).

Oh dear!

О, боже!

I think this is the way.

Я думаю, это тот путь.

Well, at least we've got two cameras, I suppose.

Ну, по крайней мере, у нас есть две камеры, я полагаю.

Yay, I think they're still running.

Ура, я думаю, они всё ещё бегут.

Oh, there we go.

О, вот и всё.

there we go — Вот и всё; готово; получилось.

Lift it up, oh.

Подними это, ой.

lift it up — подними это (фразовый глагол: to lift up — поднять вверх)

lift it up-подними это (lift up - поднимать)

lift it up

подними это (lift up - поднимать)

Oh, yes! Yeah.

О, да! Да.

Alright, so this is… this is your original?

Итак, это... это ваш оригинал?

Yeah, yeah.

Да, да.

That's really good.

Это действительно хорошо.

Not bad, right?

Неплохо, правда?

not bad — неплохо, нормально, ничего так.

Space bread...

Космический хлеб...

Is it cold?

Холодно?

It's not that much... oh!

Это не так уж много... ой!

No, that tore completely differently.

Нет, это порвалось совершенно иначе.

tore-порвалось (to tear — рвать, разрывать)

tore

порвалось (to tear — рвать, разрывать)

So that… that one ripped;

Так что... этот порвался.

ripped-порвался; (rip — рвать(ся))

ripped

порвался; (rip — рвать(ся))

that one went [tearing sound].

тот издал звук разрыва.

This one went click.

Этот издал щелчок.

It's definitely got an icy middle.

У него определённо ледяная середина.

Oh wow.

Ого.

I don't know. I mean...

Я не знаю. Я имею в виду...

That has been frozen.

Это было заморожено.

That's been frozen in the stratosphere.

Это было заморожено в стратосфере.

You can sorta see the colour of the middle of them.

Вы вроде как можете увидеть цвет их середины.

sorta-вроде как, типа (sort of — вроде как, типа)
sort-вид, сорт

sorta

вроде как, типа (sort of — вроде как, типа)

sort

вид, сорт

It's whiter, isn't it?

Она белее, не так ли?

This went to the stratosphere and I'm eating it!

Это улетело в стратосферу, и я это ем!

Sort of.

Типа того.

Thank you very much to Steve Randall from Random Aerospace

Огромное спасибо Стиву Рэндаллу из Random Aerospace

and to Barry Lewis from My Virgin Kitchen.

и Барри Льюису из My Virgin Kitchen.

I don't actually know what I did on this.

Я на самом деле не знаю, что я сделал здесь.

I'm basically DJ Khaled at this point.

Я, по сути, DJ Khaled в данный момент.

at this point — на данный момент, сейчас

Yeah! Yeah.

Да! Да.

DJ Garl-ed? No, it didn't work.

DJ Гарл-эд? Нет, не получилось.

I was gonna say garlic bread. We're done, we're good. Yes. Sorry. Thank you, folks!

Я хотел сказать «чесночный хлеб». Мы закончили, всё хорошо. Да. Извините. Спасибо, друзья!

we're done — мы закончили, всё готово. we're good — всё хорошо, всё в порядке. thank you, folks! — Спасибо, друзья!