Washington's Dream - SNL

I hear the british are sending another 5,000 troops.

Я слышал, что британцы отправляют ещё 5 000 солдат.

troops-солдаты; войска (troop - солдат; войско)

troops

солдаты; войска (troop - солдат; войско)

How will we ever win this war?

Как же мы когда-нибудь выиграем эту войну?

By remembering what we fight for.

Помня, за что мы сражаемся.

remembering-помня (remember — помнить)

remembering

помня (remember — помнить)

General washington.

Генерал Вашингтон.

Sit, please.

Садитесь, пожалуйста.

We need your strength for the fight ahead.

Нам нужна ваша сила для предстоящей борьбы.

strength-сила
ahead-впереди; предстоящий (в данном контексте) (ahead - впереди, вперед)

strength

сила

ahead

впереди; предстоящий (в данном контексте) (ahead - впереди, вперед)

We fight for a country of our own,

Мы сражаемся за свою собственную страну,

own-собственную (own — собственный)

own

собственную (own — собственный)

a new nation where we choose our own laws.

за новую нацию, где мы сами выбираем свои законы.

choose-выбираем (choose — выбирать)
laws-законы (law — закон)

choose

выбираем (choose — выбирать)

laws

законы (law — закон)

Here, here.

Вот, вот.

Choose our own leaders.

Выбирать своих собственных лидеров.

leaders-лидеры (leader - лидер)

leaders

лидеры (leader - лидер)

Yes, sir!

Да, сэр!

And choose our own systems of weights and measures.

И выбирать наши собственные системы мер веса и измерений.

systems of weights and measures — системы мер веса и измерений

weights-весы; меры веса (weight - вес)
measures-меры; измерения (measure - мера, измерение)

weights

весы; меры веса (weight - вес)

measures

меры; измерения (measure - мера, измерение)

Weights and measures, sir?

Меры веса и измерения, сэр?

Yes.

Да.

Yes, i dream of that one day our proud nation

Да, я мечтаю о том дне, когда наша гордая нация

proud-гордая (proud - гордый)

proud

гордая (proud - гордый)

will measure weights in pounds and that 2,000 pounds shall be called a ton.

будет измерять вес в фунтах, и 2 000 фунтов будут называться тонной.

measure-измерять
pounds-фунты (pound - фунт)

measure

измерять

pounds

фунты (pound - фунт)

And what will 1,000 pounds be called, sir?

А как будет называться 1 000 фунтов, сэр?

Nothing.

Никак.

Because we will have no word for that.

Потому что у нас не будет слова для этого.

Seems like we should have a word for 1,000 pounds, sir.

Кажется, нам следовало бы иметь слово для 1 000 фунтов, сэр.

seems-кажется (seem - казаться)

seems

кажется (seem - казаться)

And yet, we won't.

И всё же, у нас его не будет.

Because we are free men.

Потому что мы свободные люди.

And we will be free to measure liquids in liters and milliliters.

И мы будем свободны измерять жидкости в литрах и миллилитрах.

liquids-жидкости (liquid - жидкость)

liquids

жидкости (liquid - жидкость)

But not all liquids, only soda, wine, and alcohol.

Но не все жидкости, только газировка, вино и алкоголь.

soda-газировка
wine-вино

soda

газировка

wine

вино

Only those, sir?

Только эти, сэр?

Yes.

Да.

Because for milk and paint, we will use gallons, pints, and quarts god willing.

Потому что для молока и краски мы будем использовать галлоны, пинты и кварты, если будет на то воля Божья.

god willing — если будет на то воля Божья

paint-краска
pints-пинты (pint - пинта)
quarts-кварты (quart - кварта)

paint

краска

pints

пинты (pint - пинта)

quarts

кварты (quart - кварта)

How many liters are in a gallon, sir?

Сколько литров в одном галлоне, сэр?

Nobody knows.

Никто не знает.

And, sir, in this new country,

И, сэр, в этой новой стране,

what plans are there for men of color such as i?

какие планы существуют для цветных людей, таких как я?

plans-планы (plan - план)

plans

планы (plan - план)

Distance will be measured in inches, feet, yard, and mile.

Расстояние будет измеряться в дюймах, футах, ярде и миле.

distance-расстояние
inches-дюймы (inch - дюйм)
feet-футы (foot - фут)
yard-ярд

distance

расстояние

inches

дюймы (inch - дюйм)

feet

футы (foot - фут)

yard

ярд

So 12 inches to a foot.

Итак, 12 дюймов в одном футе.

12 Feet to a yard.

12 футов в одном ярде.

If it were only so simple.

Если бы всё было так просто.

3 Feet to a yard.

3 фута в одном ярде.

And how many yards to a mile?

А сколько ярдов в миле?

Nobody knows.

Никто не знает.

Okay. Well, how many feet to a mile?

Хорошо. Ну, а сколько футов в миле?

5,280, Of course.

5 280, конечно.

It's a simple number that everyone will remember.

Это простое число, которое все запомнят.

I must confess, it feels a little complicated, sir.

Должен признаться, это кажется немного запутанным, сэр.

i must confess — должен признаться

confess-признаться
complicated-запутанным (complicated - запутанный)

confess

признаться

complicated

запутанным (complicated - запутанный)

Why not use meters and kilometers.

Почему бы не использовать метры и километры.

We will, soldier.

Будем, солдат.

But only in certain unpopular sports like track and swimming.

Но только в некоторых непопулярных видах спорта, таких как лёгкая атлетика и плавание.

track-лёгкая атлетика

track

лёгкая атлетика

For popular sports like football, we will use yards.

Для популярных видов спорта, таких как футбол, мы будем использовать ярды.

Football, sir?

Футбол, сэр?

Yes.

Да.

It's a sport where you throw a ball with your hands.

Это вид спорта, в котором вы бросаете мяч руками.

throw-бросать

throw

бросать

So in football, there is no kicking?

Значит, в футболе не пинают мяч?

kicking-удары ногой? (kick - пинать, ударять ногой)

kicking

удары ногой? (kick - пинать, ударять ногой)

There's a little kicking.

Иногда немного пинают мяч.

You kick the ball to get points.

Вы пинаете мяч, чтобы заработать очки.

points-очки. (point - очко)

points

очки. (point - очко)

How many points, sir?

Сколько очков, сэр?

Sometimes one and sometimes three.

Иногда одно, а иногда три.

I'm very confused, sir.

Я очень запутался, сэр.

confused-запутался (confuse - путать, сбивать с толку)

confused

запутался (confuse - путать, сбивать с толку)

Do not worry for our new nation, we will have rulers with two sets of numbers,

Не беспокойтесь за нашу новую нацию, у нас будут линейки с двумя наборами чисел,

worry-беспокоиться
rulers-линейки (ruler - линейка)
sets-наборы (set - набор)

worry

беспокоиться

rulers

линейки (ruler - линейка)

sets

наборы (set - набор)

inches on one side, centimeters on the other.

дюймы с одной стороны, сантиметры с другой.

So we can see where they line up?

Так мы сможем увидеть, где они совпадают?

line up — совпадать, выстраиваться в линию

line up-совпадать, выстраиваться в линию

line up

совпадать, выстраиваться в линию

Yes, except that they don't line up, and they never will.

Да, за исключением того, что они не совпадают, и никогда не будут.

except-за исключением (except - исключать)

except

за исключением (except - исключать)

Why?

Почему?

Liberty, son. Liberty.

Свобода, сынок. Свобода.

liberty-свобода

liberty

свобода

And the slaves, sir, what of them?

А рабы, сэр, что с ними?

slaves-рабы (slave - раб)

slaves

рабы (slave - раб)

You asked about the temperature.

Вы спросили о температуре.

I did not.

Я не спрашивал.

[ Laughter ]

[Смех]

We shall have two different unrelated scales of temperature.

У нас будут две разные, не связанные между собой шкалы температуры.

unrelated-не связанные (unrelated - не связанный)

unrelated

не связанные (unrelated - не связанный)

One of them will make sense to the entire world,

Одна из них будет понятна всему миру,

entire-всему (entire - весь)

entire

всему (entire - весь)

and the other will be super random.

а другая будет совершенно случайной.

random-случайной (random - случайный)

random

случайной (random - случайный)

Our great nation will use the random one.

Наша великая нация будет использовать случайную.

What is the scale called, sir?

Как называется эта шкала, сэр?

what is the scale called — Как называется эта шкала

scale-шкала

scale

шкала

Fahrenheit.

Фаренгейт.

Spell that for me.

Продиктуйте это для меня.

spell-продиктуйте (spell - произносить по буквам, диктовать)

spell

продиктуйте (spell - произносить по буквам, диктовать)

Impossible.

Невозможно.

impossible-невозможно. (impossible - невозможный)

impossible

невозможно. (impossible - невозможный)

But one day, if we are brave, we will get rid of the u in a lot of british words like color and armor.

Но однажды, если мы будем смелыми, мы избавимся от буквы "u" во многих британских словах, таких как "color" и "armor".

get rid of — избавиться от

brave-смелыми (brave - смелый)
rid-избавимся (get rid - избавиться)
armor-armor — доспехи

brave

смелыми (brave - смелый)

rid

избавимся (get rid - избавиться)

armor

armor — доспехи

But by god we will keep the british u in the word glamour.

Но, клянусь богом, мы сохраним британскую "u" в слове "glamour".

Only glamour, sir?

Только в слове "glamour", сэр?

glamour-гламур, очарование

glamour

гламур, очарование

Only glamour.

Только в слове "glamour".

This is my dream for our country, men,

Это моя мечта для нашей страны, мужчины,

dream-мечта

dream

мечта

a melts pot of different measurements

плавильный котёл разных мер

melts-плавильный (melt - плавить)
measurements-меры (measurement - мера)

melts

плавильный (melt - плавить)

measurements

меры (measurement - мера)

that will make european men throw tantrums.

который заставит европейских мужчин устраивать истерики.

tantrums-истерики (tantrum - истерика)

tantrums

истерики (tantrum - истерика)

In short, a land of liberty.

Короче говоря, страна свободы.

in short — короче говоря

in short-короче говоря

in short

короче говоря

Where all men are free.

Где все люди свободны.

Where all men are free, right?

Где все люди свободны, верно?

Наш уникальный тренажёр позволит вам легко, а главное — не скучно, запоминать новые слова прямо в контексте видеоролика, что критически важно для эффективного запоминания слов.

  • Перевод слова
  • Восприятие на слух
  • Написание слова