TED - Why rivers curl?

Compared to the whitewater streams that tumble down mountainsides,

По сравнению с бурными потоками, которые срываются по горным склонам,

compared-по сравнению (compare - сравнивать)
whitewater-бурная вода; бурный (о реке)
tumble-срываться; падать; нестись
mountainsides-горные склоны (mountainside - горный склон)

compared

по сравнению (compare - сравнивать)

whitewater

бурная вода; бурный (о реке)

tumble

срываться; падать; нестись

mountainsides

горные склоны (mountainside - горный склон)

the meandering rivers of the plains may seem tame and lazy.

Извилистые реки равнин могут показаться спокойными и ленивыми.

meandering-извилистый (meander - извиваться, петлять)
tame-спокойный, приручённый (tame - приручать, укрощать)

meandering

извилистый (meander - извиваться, петлять)

tame

спокойный, приручённый (tame - приручать, укрощать)

But mountain streams are corralled by the steep-walled valleys they carve

Но горные потоки сдерживаются крутыми ущельями, которые они вырезают.

corralled-загнаны, сдерживаются (corral - загонять, сдерживать)
steep-walled-с крутыми стенами, крутостенными
carve-вырезать, прорезать, формировать

corralled

загнаны, сдерживаются (corral - загонять, сдерживать)

steep-walled

с крутыми стенами, крутостенными

carve

вырезать, прорезать, формировать

their courses are literally set in stone.

– их русла буквально высечены в камне.

set in stone — высечено в камне, неизменно, не подлежит изменению.

literally-буквально

literally

буквально

Out on the open plains,

На открытых равнинах,

plains-равнины, (plain — равнина)

plains

равнины, (plain — равнина)

those stony walls give way to soft soil,

эти каменные стены уступают мягкой почве,

give way — уступать, поддаваться

soil-почва

soil

почва

allowing rivers to shift their banks

позволяя рекам менять свои берега

shift-менять, сдвигать
banks-берега (реки) (bank - берег (реки))

shift

менять, сдвигать

banks

берега (реки) (bank - берег (реки))

and set their own ever-changing courses to the sea:

и проложить свои постоянно меняющиеся пути к морю:

ever-changing-постоянно меняющийся

ever-changing

постоянно меняющийся

courses that almost never run straight.

руслá, которые почти никогда не идут прямо.

At least not for long,

По крайней мере, ненадолго,

because all it takes to turn a straight stretch of river into a bendy one

потому что всё, что нужно, чтобы превратить прямой участок реки в извилистый, — это небольшое возмущение и много времени

stretch-участок
bendy-извилистый

stretch

участок

bendy

извилистый

is a little disturbance and a lot of time

это небольшое возмущение и много времени

disturbance-возмущение, нарушение, беспокойство

disturbance

возмущение, нарушение, беспокойство

and in nature, there’s plenty of both.

и в природе того и другого предостаточно.

plenty-много; предостаточно; изобилие

plenty

много; предостаточно; изобилие

Say, for example,

Скажем, например,

that a muskrat burrows herself a den in one bank of a stream.

что ондатра роет себе нору в одном из берегов ручья.

muskrat-ондатра
burrows-роет нору (burrow - рыть нору)

muskrat

ондатра

burrows

роет нору (burrow - рыть нору)

Her tunnels make for a cozy home,

Её туннели создают уютный дом,

cozy-уютный

cozy

уютный

but they also weaken the bank,

но они также ослабляют берег,

weaken-ослаблять

weaken

ослаблять

which eventually begins to crumble and slump into the stream.

которые в конечном итоге начинают крошиться и оседать в ручей.

crumble-крошиться, разрушаться
slump-оседать, оползать, резко опускаться

crumble

крошиться, разрушаться

slump

оседать, оползать, резко опускаться

Water rushes into the newly-formed hollow,

Вода устремляется в недавно образовавшуюся впадину,

rushes-устремляется (rush — устремляться)
hollow-впадина

rushes

устремляется (rush — устремляться)

hollow

впадина

sweeping away loose dirt and making the hollow even hollower,

сметая рыхлую землю и делая углубление ещё глубже,

sweeping-сметая (sweep - сметать)

sweeping

сметая (sweep - сметать)

which lets the water rush a little faster

что позволяет воде течь немного быстрее

and sweep away a little more dirt

и сметает еще немного грязи

sweep away — сметать, уносить (о воде, ветре и т.д.)

sweep-сметать, уносить

sweep

сметать, уносить

and so on, and so on

и так далее, и так далее

and so on — и так далее

As more of the stream’s flow is diverted into the deepening hole on one bank

По мере того как всё больше потока ручья направляется в углубляющуюся яму на одном берегу

diverted-отведён, перенаправлен (divert - отводить, перенаправлять)
deepening-углубляющаяся (deepen - углублять(ся))

diverted

отведён, перенаправлен (divert - отводить, перенаправлять)

deepening

углубляющаяся (deepen - углублять(ся))

and away from the other side of the channel,

и от другой стороны русла,

the flow there weakens and slows.

Поток там ослабевает и замедляется.

flow-поток

flow

поток

And since slow-moving water can’t carry the sand-sized particles that fast-moving water can,

И поскольку медленно движущаяся вода не может переносить частицы размером с песчинку, которые может переносить быстро движущаяся вода,

sand-sized-размером с песчинку (sand size — размер песчинки)
particles-частицы (particle — частица)

sand-sized

размером с песчинку (sand size — размер песчинки)

particles

частицы (particle — частица)

that dirt drops to the bottom and builds up

эта грязь опускается на дно и накапливается

build up — накапливаться, увеличиваться (фразовый глагол)

builds up-накапливается (build up - накапливать(ся))

builds up

накапливается (build up - накапливать(ся))

to make the water there shallower and slower,

чтобы сделать воду там более мелкой и медленной,

and then keeps accumulating until it becomes new land on the inside bank.

и затем продолжает накапливаться, пока не становится новой землёй на внутреннем берегу.

accumulating-накапливаться (accumulate - накапливать(ся))

accumulating

накапливаться (accumulate - накапливать(ся))

Meanwhile, the fast-moving water near the outside bank

Тем временем быстро движущаяся вода у внешнего берега

sweeps out of the curve with enough momentum

вылетает из поворота с достаточной инерцией

curve-поворот
momentum-инерция

curve

поворот

momentum

инерция

to carry it across the channel and slam it into the other side,

чтобы перенести его через канал и с силой ударить о другую сторону,

slam into — врезаться, удариться с силой

carry-нести, переносить
slam-с силой ударить, хлопнуть

carry

нести, переносить

slam

с силой ударить, хлопнуть

where it starts to carve another curve.

где он начинает вырезать ещё один изгиб.

carve-вырезать, вырезать (форму), прорезать
curve-изгиб, кривая

carve

вырезать, вырезать (форму), прорезать

curve

изгиб, кривая

And then another, and then another, and then another.

А потом ещё один, и ещё один, и ещё один.

The wider the stream,

Чем шире поток,

the longer it takes the slingshotting current to reach the other side,

тем дольше требуется току, который движется как из рогатки, чтобы достичь другой стороны,

slingshotting current — ток, выбрасывающийся с большой скоростью (метафора движения воды как из рогатки)

slingshotting-движущийся как из рогатки; выбрасывающийся с большой скоростью (slingshot (to slingshot) — запускать с помощью рогатки, выбрасывать с большой скоростью)

slingshotting

движущийся как из рогатки; выбрасывающийся с большой скоростью (slingshot (to slingshot) — запускать с помощью рогатки, выбрасывать с большой скоростью)

and the greater the downstream distance to the next curve.

и чем больше расстояние вниз по течению до следующего изгиба.

In fact, measurements of meandering streams all over the world

На самом деле, измерения извилистых потоков по всему миру

measurements-измерения (measurement - измерение)
meandering-извилистых (meander - извиваться)

measurements

измерения (measurement - измерение)

meandering

извилистых (meander - извиваться)

reveal a strikingly regular pattern:

выявляют поразительно регулярную закономерность:

reveal-выявлять, обнаруживать
strikingly-поразительно, удивительно

reveal

выявлять, обнаруживать

strikingly

поразительно, удивительно

the length of one S-shaped meander

длина одного S-образного меандра

meander-меандр (извилина реки)

meander

меандр (извилина реки)

tends to be about six times the width of the channel.

обычно составляет примерно шесть ширин канала.

tends-имеет тенденцию; обычно (tend - иметь тенденцию, склоняться к)

tends

имеет тенденцию; обычно (tend - иметь тенденцию, склоняться к)

So little tiny meandering streams

Итак, маленькие извилистые ручьи

tend to look just like miniature versions of their bigger relatives.

обычно выглядят как миниатюрные версии своих более крупных родственников.

As long as nothing gets in the way of a river’s meandering,

Пока ничто не мешает реке извиваться,

get in the way (of) — мешать, препятствовать (чему-либо)

its curves will continue to grow curvier and curvier

её изгибы будут становиться всё более и более извилистыми

grow curvier and curvier — становиться всё более и более извилистыми, усиливаться по мере времени

until they loop around and bumble into themselves.

пока они не закрутятся и не наткнутся сами на себя.

loop around and bumble into themselves — закрутиться и наткнуться сами на себя (образное выражение о реке, которая делает петлю и соединяется с собой)

bumble-неловко двигаться; путаться; неуклюже сталкиваться

bumble

неловко двигаться; путаться; неуклюже сталкиваться

When that happens,

Когда это происходит,

the river's channel follows the straighter path downhill,

русло реки следует по более прямому пути вниз по склону,

downhill-вниз по склону

downhill

вниз по склону

leaving behind a crescent-shaped remnant called an oxbow lake.

оставляя после себя остаток в форме полумесяца, который называется старицей.

remnant-остаток
oxbow-старица

remnant

остаток

oxbow

старица

Or a billabong. Or a lago en herradura. Or a bras mort ...

Или биллабонг. Или лагуна в форме подковы. Или мёртвое русло ...

We have lots of names for these lakes,

У нас есть много названий для этих озёр,

since they can occur pretty much anywhere liquid flows or used to

поскольку они могут возникать практически везде, где течёт или когда-то текла жидкость

liquid-жидкость

liquid

жидкость

which brings up an interesting question:

– что поднимает интересный вопрос:

what do the Martians call them?

Как же марсиане их называют?