A brief history of cheese

Before empires and royalty, before pottery and writing,

До империй и королевской власти, до гончарного дела и письма,

pottery-гончарное дело, керамика

pottery

гончарное дело, керамика

before metal tools and weapons there was cheese.

до появления металлических инструментов и оружия — был сыр.

As early as 8000 BCE,

Уже в 8000 году до нашей эры,

the earliest Neolithic farmers living in the Fertile Crescent

самые ранние неолитические земледельцы, жившие в Плодородном Полумесяце

began a legacy of cheesemaking

начали наследие сыроделия

legacy-наследие

legacy

наследие

almost as old as civilization itself.

почти такое же древнее (сыроделие), как сама цивилизация.

The rise of agriculture led to domesticated sheep and goats,

Рост сельского хозяйства привёл к одомашниванию овец и коз

which ancient farmers harvested for milk.

которых древние земледельцы доили ради молока.

But when left in warm conditions for several hours,

Но когда оставляли в тёплых условиях на несколько часов,

that fresh milk began to sour.

это свежее молоко начинало скисать.

sour-скисать

sour

скисать

Its lactic acids caused proteins to coagulate, binding into soft clumps.

Его молочные кислоты вызвали свертывание белков, связывая их в мягкие сгустки.

lactic-молочный
coagulate-свертываться
clumps-сгустки (clump - сгусток)

lactic

молочный

coagulate

свертываться

clumps

сгустки (clump - сгусток)

Upon discovering this strange transformation,

Обнаружив это странное превращение,

the farmers drained the remaining liquid

фермеры слили оставшуюся жидкость –

drained-слили (drain - сливать)

drained

слили (drain - сливать)

later named whey

позже названную сывороткой —

whey-сыворотка

whey

сыворотка

and found the yellowish globs could be eaten fresh as a soft, spreadable meal.

и обнаружили, что желтоватые сгустки можно есть свежими как мягкую, легко намазываемую еду.

globs-сгустки (glob - сгусток)
spreadable-легко намазываемый (spread - намазывать)

globs

сгустки (glob - сгусток)

spreadable

легко намазываемый (spread - намазывать)

These clumps, or curds, became the building blocks of cheese,

Эти сгустки, или творог, стали строительными блоками сыра,

curds-творог (curd - творог)

curds

творог (curd - творог)

which would eventually be aged, pressed, ripened, and whizzed

которые в конечном итоге выдерживали, прессовали, созревали и взбивали

ripened-созревали (ripen - созревать)
whizzed-взбивали (whizz - взбивать)

ripened

созревали (ripen - созревать)

whizzed

взбивали (whizz - взбивать)

into a diverse cornucopia of dairy delights.

в разнообразное изобилие молочных лакомств.

cornucopia of delights — рог изобилия вкусностей, изобилие удовольствий

diverse-разнообразный
cornucopia-рог изобилия, изобилие
delights-вкусности, лакомства (delight - вкусность, лакомство)

diverse

разнообразный

cornucopia

рог изобилия, изобилие

delights

вкусности, лакомства (delight - вкусность, лакомство)

The discovery of cheese gave Neolithic people an enormous survival advantage.

Открытие сыра дало неолитическим людям огромное преимущество для выживания.

Milk was rich with essential proteins, fats, and minerals.

Молоко было богато необходимыми белками, жирами и минералами.

essential-необходимый, существенный

essential

необходимый, существенный

But it also contained high quantities of lactose

Но он также содержал большое количество лактозы —

a sugar which is difficult to process for many ancient and modern stomachs.

сахар, который трудно усваивается многими древними и современными желудками.

Cheese, however, could provide all of milk’s advantages with much less lactose.

Однако сыр мог предоставить все преимущества молока с гораздо меньшим содержанием лактозы.

And since it could be preserved and stockpiled,

И поскольку его можно было сохранять и запасать,

preserved-сохранять, консервировать (preserve - сохранять, консервировать)
stockpiled-запасать, накапливать (stockpile - запасать, накапливать)

preserved

сохранять, консервировать (preserve - сохранять, консервировать)

stockpiled

запасать, накапливать (stockpile - запасать, накапливать)

these essential nutrients could be eaten

эти необходимые питательные вещества можно было съесть

nutrients-питательные вещества (nutrient - питательное вещество)

nutrients

питательные вещества (nutrient - питательное вещество)

throughout scarce famines and long winters.

во время редких периодов голода и долгих зим.

scarce-редкий, дефицитный

scarce

редкий, дефицитный

Some 7th millennium BCE pottery fragments found in Turkey

Некоторые фрагменты керамики седьмого тысячелетия до н. э., найденные в Турции

still contain telltale residues of the cheese and butter they held.

всё ещё содержат характерные остатки сыра и масла, которые они хранили.

telltale-характерный, выдающий, свидетельствующий
residues-остатки (residue - остаток)

telltale

характерный, выдающий, свидетельствующий

residues

остатки (residue - остаток)

By the end of the Bronze Age,

К концу бронзового века,

cheese was a standard commodity in maritime trade

сыр был стандартным товаром в морской торговле

commodity-товар
maritime-морской

commodity

товар

maritime

морской

throughout the eastern Mediterranean.

по всему восточному Средиземноморью.

In the densely populated city-states of Mesopotamia,

В густонаселённых городах-государствах Месопотамии,

densely-густо, плотно

densely

густо, плотно

cheese became a staple of culinary and religious life.

сыр стал основным продуктом кулинарной и религиозной жизни.

staple-основной продукт (не только еды но и вообще)

staple

основной продукт (не только еды но и вообще)

Some of the earliest known writing

Некоторые из самых ранних известных письменных источников

includes administrative records of cheese quotas,

включают административные записи о нормах сыра,

listing a variety of cheeses for different rituals and populations

составляя список различных сыров для разных ритуалов и групп населения

list-составлять список; перечислять

list

составлять список; перечислять

across Mesopotamia.

по всей Месопотамии.

Records from nearby civilizations in Turkey also reference rennet.

Записи из близлежащих цивилизаций в Турции также упоминают сычужный фермент.

reference-упоминать, ссылаться

reference

упоминать, ссылаться

This animal byproduct, produced in the stomachs of certain mammals,

Этот побочный продукт животного происхождения, получаемый в желудках некоторых млекопитающих,

byproduct-побочный продукт

byproduct

побочный продукт

can accelerate and control coagulation.

может ускорять и контролировать свертывание.

coagulation-свертывание

coagulation

свертывание

Eventually this sophisticated cheesemaking tool spread around the globe,

В конечном итоге этот сложный инструмент для изготовления сыра распространился по всему миру,

sophisticated-сложный, изощрённый

sophisticated

сложный, изощрённый

giving way to a wide variety of new, harder cheeses.

уступая место широкому разнообразию новых, более твердых сыров.

give way to — уступать место (чему-либо), сменяться (чем-либо)

And though some conservative food cultures rejected the dairy delicacy,

И хотя некоторые консервативные кулинарные культуры отвергли этот молочный деликатес,

dairy-молочный

dairy

молочный

many more embraced cheese, and quickly added their own local flavors.

ещё больше людей приняли сыр и быстро добавили свои местные вкусы.

embraced-приняли (embrace - принимать, обнимать)

embraced

приняли (embrace - принимать, обнимать)

Nomadic Mongolians used yaks’ milk to create hard, sundried wedges of Byaslag.

Кочевые монголы использовали якье молоко для создания твердых, высушенных на солнце кусочков сыра Бяслаг.

sundried-высушенный на солнце (sundry - сушить на солнце)
wedges-кусочки, дольки (wedge - кусочек, долька)

sundried

высушенный на солнце (sundry - сушить на солнце)

wedges

кусочки, дольки (wedge - кусочек, долька)

Egyptians enjoyed goats’ milk cottage cheese, straining the whey with reed mats.

Египтяне наслаждались творожным сыром из козьего молока, процеживая сыворотку через циновки из тростника.

cottage-творожный
straining-процеживая (strain - процеживать)
reed-тростниковый; тростник
mats-циновки. (mat - циновка)

cottage

творожный

straining

процеживая (strain - процеживать)

reed

тростниковый; тростник

mats

циновки. (mat - циновка)

In South Asia, milk was coagulated with a variety of food acids,

В Южной Азии молоко свертывали с помощью различных пищевых кислот,

such as lemon juice, vinegar, or yogurt

например, лимонный сок, уксус или йогурт

and then hung to dry into loafs of paneer.

а затем подвешивали сушиться, превращая в буханки панира.

loafs-буханки (loaf - буханка)

loafs

буханки (loaf - буханка)

This soft mild cheese could be added to curries and sauces,

Этот мягкий нежный сыр можно было добавлять в карри и соусы,

mild-нежный, мягкий (о вкусе)

mild

нежный, мягкий (о вкусе)

or simply fried as a quick vegetarian dish.

или просто обжаривали как быстрое вегетарианское блюдо.

The Greeks produced bricks of salty brined feta cheese,

Греки производили кирпичики солёной брынзы, выдержанной в рассоле,

brined-выдержанный в рассоле; рассольный (brine - рассол)

brined

выдержанный в рассоле; рассольный (brine - рассол)

alongside a harder variety similar to today’s pecorino romano.

рядом с более твёрдым сортом, похожим на современный пекорино романо.

This grating cheese was produced in Sicily

Этот тертый сыр производили на Сицилии.

grating-тертый (о сыре) (grate - тереть (на терке))

grating

тертый (о сыре) (grate - тереть (на терке))

and used in dishes all across the Mediterranean.

и использовался в блюдах по всему Средиземноморью.

Under Roman rule, “dry cheese” or “caseus aridus,”

При римском правлении «сухой сыр» или «caseus aridus»,

became an essential ration

стал необходимым пайком

ration-паёк, рацион

ration

паёк, рацион

for the nearly 500,000 soldiers guarding the vast borders of the Roman Empire.

для почти 500 000 солдат, охранявших обширные границы Римской империи.

And when the Western Roman Empire collapsed,

И когда Западная Римская империя рухнула,

cheesemaking continued to evolve

сыроделие продолжало развиваться

in the manors that dotted the medieval European countryside.

в поместьях, которые были разбросаны по средневековой европейской сельской местности.

manors-поместья (manor - поместье)
dotted-были разбросаны (dot - быть разбросанным, усеивать)
countryside-сельская местность

manors

поместья (manor - поместье)

dotted

были разбросаны (dot - быть разбросанным, усеивать)

countryside

сельская местность

In the hundreds of Benedictine monasteries scattered across Europe,

В сотнях бенедиктинских монастырей, разбросанных по всей Европе,

medieval monks experimented endlessly with different types of milk,

средневековые монахи бесконечно экспериментировали с разными видами молока,

cheesemaking practices,

сыродельными практиками,

and aging processes that led to many of today’s popular cheeses.

и процессами созревания, которые привели к появлению многих популярных сыров сегодня.

Parmesan, Roquefort, Munster and several Swiss types

Пармезан, рокфор, мюнстер и несколько швейцарских сортов

were all refined and perfected by these cheesemaking clergymen.

все они были усовершенствованы этими сыроделами-священниками.

refined-усовершенствованы, очищены (refine - усовершенствовать, очищать)
clergymen-священники (clergyman - священник)

refined

усовершенствованы, очищены (refine - усовершенствовать, очищать)

clergymen

священники (clergyman - священник)

In the Alps, Swiss cheesemaking was particularly successful

В Альпах швейцарское сыроделие было особенно успешным –

producing a myriad of cow’s milk cheeses.

производя множество сыров из коровьего молока.

myriad of stars — несметное количество звёзд; plenty of food — достаточно еды

myriad-множество

myriad

множество

By the end of the 14th century,

К концу XIV века,

Alpine cheese from the Gruyere region of Switzerland had become so profitable

Альпийский сыр из региона Грюйер в Швейцарии стал настолько прибыльным

that a neighboring state invaded the Gruyere highlands

что соседнее государство вторглось в высокогорья Грюйера

invaded-вторглось (invade — вторгаться)
highlands-высокогорья, нагорья (highland - высокогорье, нагорье)

invaded

вторглось (invade — вторгаться)

highlands

высокогорья, нагорья (highland - высокогорье, нагорье)

to take control of the growing cheese trade.

чтобы взять под контроль растущую торговлю сыром.

Cheese remained popular through the Renaissance,

Сыр оставался популярным на протяжении эпохи Возрождения

and the Industrial Revolution took production out of the monastery

и промышленная революция вывела производство из монастыря

and into machinery.

и на машины.

machinery-машины; оборудование; механизмы

machinery

машины; оборудование; механизмы

Today, the world produces roughly 22 billion kilograms of cheese a year,

Сегодня в мире производится примерно 22 миллиарда килограммов сыра в год,

shipped and consumed around the globe.

отправляется и потребляется по всему миру.

But 10,000 years after its invention,

Но спустя 10 000 лет после своего изобретения,

local farms are still following in the footsteps of their Neolithic ancestors,

местные фермы всё ещё идут по стопам своих неолитических предков,

follow in someone's footsteps — идти по чьим-либо стопам, следовать примеру кого-либо.

hand crafting one of humanity’s oldest and favorite foods.

изготавливая вручную одну из самых древних и любимых человечеством пищевых продуктов.

Наш уникальный тренажёр позволит вам легко, а главное — не скучно, запоминать новые слова прямо в контексте видеоролика, что критически важно для эффективного запоминания слов.

  • Перевод слова
  • Восприятие на слух
  • Написание слова