How to attack (and defend) a medieval castle

In 1315, Scotland’s King Robert the Bruce decided to lay siege to England's Carlisle Castle.

В 1315 году король Шотландии Роберт Брюс решил осадить замок Карлайл в Англии.

lay siege to — осаждать (город, крепость); начать осаду.

siege-осада

siege

осада

Robert expected a swift victory, but his men arrived to find a relentless downpour.

Роберт ожидал быстрой победы, но его люди прибыли и обнаружили неутихающий ливень.

swift-быстрый
relentless-неустанный, неослабевающий, неумолимый
downpour-ливень

swift

быстрый

relentless

неустанный, неослабевающий, неумолимый

downpour

ливень

Struggling against muck and mud,

Сражаясь с грязью и тиной,

struggling-сражаясь (struggle - бороться, сражаться)
muck-тила, грязь (muck - тина, грязь)

struggling

сражаясь (struggle - бороться, сражаться)

muck

тила, грязь (muck - тина, грязь)

they tried to fill the moat with corn husks

они пытались заполнить ров кукурузными шелухами

moat-ров (вокруг замка)
husks-шелухи, оболочки (husk - шелуха, оболочка)

moat

ров (вокруг замка)

husks

шелухи, оболочки (husk - шелуха, оболочка)

only for the husks to float away.

только чтобы шелуха уплыла прочь.

float away — уплыть, унестись (о чём-то, что уносится водой или ветром)

Then Robert ordered the construction of a massive siege tower,

Затем Роберт приказал построить огромную осадную башню,

but the English responded with wooden scaffolds

но англичане ответили деревянными строительными лесами

scaffolds-строительные леса (scaffold - строительные леса)

scaffolds

строительные леса (scaffold - строительные леса)

that heightened the castle walls.

которые возвысили стены замка.

heightened-возвысили, повысили (heighten - возвышать, повышать)

heightened

возвысили, повысили (heighten - возвышать, повышать)

Their final push to scale those walls ended with English arrows raining down on the sodden Scots.

Их последняя попытка взобраться на эти стены закончилась тем, что на промокших шотландцев посыпались английские стрелы.

raining down on — обрушиваться на кого-либо (в большом количестве, как дождь)

scale-взбираться (на что-либо), преодолевать (стену)
sodden-промокший, насквозь мокрый

scale

взбираться (на что-либо), преодолевать (стену)

sodden

промокший, насквозь мокрый

At a time when sieges could last months or even years,

В то время, когда осады могли длиться месяцами или даже годами,

Robert retreated after just 11 days.

Роберт отступил всего через 11 дней.

retreated-отступил (retreat — отступать)

retreated

отступил (retreat — отступать)

This siege is a prime example of how medieval European castles could stand firm against enemy onslaughts.

Эта осада — яркий пример того, как средневековые европейские замки могли стойко противостоять натиску врага.

medieval-средневековый
onslaughts-натиски (onslaught - натиск)
onslaught-натиск

medieval

средневековый

onslaughts

натиски (onslaught - натиск)

onslaught

натиск

But castles weren’t just for passive defense;

Но замки предназначались не только для пассивной обороны;

defense-оборона

defense

оборона

they were symbols of power, private residences,

они были символами власти, частными резиденциями,

residences-резиденции, (residence - резиденция)

residences

резиденции, (residence - резиденция)

and hubs of governance intended to impress and intimidate.

и центры управления, предназначенные для того, чтобы впечатлять и внушать страх.

hubs-центры
governance-управление
intended-предназначенные (intend - предназначать)
intimidate-внушать страх

hubs

центры

governance

управление

intended

предназначенные (intend - предназначать)

intimidate

внушать страх

In fact, they were just as likely to be used for offensive military tactics.

На самом деле, их так же часто использовали для наступательных военных тактик.

offensive-наступательный

offensive

наступательный

Castles regularly served as bases for launching attacks

Замки регулярно служили базами для начала атак.

regularly-регулярно
launching-начало (атаки), запуск (launch - начинать, запускать)

regularly

регулярно

launching

начало (атаки), запуск (launch - начинать, запускать)

and as a way to control local populations with promises of shelter

и как способ контролировать местное население, обещая убежище

shelter-убежище

shelter

убежище

or threats of violence.

или угрозы насилия.

threats-угрозы (threat — угроза)
violence-насилие. (violence — насилие)

threats

угрозы (threat — угроза)

violence

насилие. (violence — насилие)

While citadels and fortified palaces could be found as early as the 8th century BCE,

В то время как цитадели и укреплённые дворцы встречались уже в VIII веке до н. э.,

fortified-укреплённые (fortify - укреплять)
palaces-дворцы (palace - дворец)

fortified

укреплённые (fortify - укреплять)

palaces

дворцы (palace - дворец)

European castles as we think of them started appearing in large numbers in the late 9th century CE.

Европейские замки, какими мы их представляем, начали появляться в большом количестве в конце IX века н. э.

appearing-появляться (appear — появляться)

appearing

появляться (appear — появляться)

At this time, the ruling Carolingian Empire was breaking down.

В это время распадающаяся Каролингская империя приходила в упадок.

And as the monarch’s control over his 1 million square kilometer realm disintegrated,

И когда контроль монарха над его миллионным квадратным километром владений распался,

realm-владение; королевство; царство
disintegrated-распался; разрушился (disintegrate - распадаться, разрушаться)

realm

владение; королевство; царство

disintegrated

распался; разрушился (disintegrate - распадаться, разрушаться)

nobles began building castles to solidify their regional power.

дворяне начали строить замки, чтобы укрепить свою региональную власть.

solidify-укреплять, делать более прочным

solidify

укреплять, делать более прочным

These early wooden castles followed the motte and bailey design,

Эти ранние деревянные замки были построены по типу мотт и бейли.

wooden-деревянный
motte-мотт (искусственный холм для замка)
bailey-бейли (огороженный двор у подножия холма)

wooden

деревянный

motte

мотт (искусственный холм для замка)

bailey

бейли (огороженный двор у подножия холма)

featuring a central tower built atop a steep mound

с центральной башней, построенной на вершине крутого холма

featuring-с, имеющий в составе, отличающийся (feature - отличаться, иметь в составе)
atop-на вершине, поверх
steep-крутой, обрывистый
mound-холм, насыпь

featuring

с, имеющий в составе, отличающийся (feature - отличаться, иметь в составе)

atop

на вершине, поверх

steep

крутой, обрывистый

mound

холм, насыпь

with a walled yard at the base.

с огороженным двором у основания.

walled-обнесённый стеной, огороженный (wall - стена, ограждать стеной)
yard-двор

walled

обнесённый стеной, огороженный (wall - стена, ограждать стеной)

yard

двор

But over the following centuries, as castles became centers

Но в последующие века, когда замки становились центрами

of social, cultural, military, and political life,

социальной, культурной, военной и политической жизни,

their designs grew more varied and complex.

их конструкции становились более разнообразными и сложными.

varied-разнообразный (varied - vary - быть различным, изменяться)
complex-сложный (complex - сложный (прилагательное))

varied

разнообразный (varied - vary - быть различным, изменяться)

complex

сложный (complex - сложный (прилагательное))

By the 12th century, many wooden motte and baileys had been rebuilt with stone,

К 12 веку многие деревянные мотты и бейли были перестроены из камня,

increasing their defense and longevity.

увеличивая их защиту и долговечность.

longevity-долговечность (longevity – долговечность)

longevity

долговечность (longevity – долговечность)

Subsequent castles built in stone from the start

Последующие замки строились из камня с самого начала.

subsequent-последующие (subsequent - последующий)

subsequent

последующие (subsequent - последующий)

used curtain walls and gatehouses to enclose the castle yard.

использовали куртины и вратные башни, чтобы оградить двор замка.

curtain-куртина (стена между башнями замка)
gatehouses-вратные башни (gatehouse - вратная башня)
enclose-ограждать, окружать

curtain

куртина (стена между башнями замка)

gatehouses

вратные башни (gatehouse - вратная башня)

enclose

ограждать, окружать

And their walls and towers were often coated in a layer of protective limewash,

И их стены и башни часто покрывали слоем защитной известковой побелки,

coated-покрывали (coat - покрывать)
protective-защитной (protect - защищать)
limewash-известковой побелки (limewash - известковая побелка)

coated

покрывали (coat - покрывать)

protective

защитной (protect - защищать)

limewash

известковой побелки (limewash - известковая побелка)

covering their stony grey with a range of colorful tones.

покрывая их каменно-серый цвет различными яркими оттенками.

covering-покрывая (cover — покрывать)

covering

покрывая (cover — покрывать)

Alongside their scale,

Наряду с их масштабом,

visual beauty was a way for castles to project power.

Визуальная красота была способом для замков демонстрировать власть.

project power — демонстрировать власть, проявлять силу

Castle Caernarfon in northern Wales was built with bands of different colored stone.

Замок Карнарвон на севере Уэльса был построен с полосами из камня разного цвета.

And Crusader armies building castles in the Middle East

И армии крестоносцев, строящие замки на Ближнем Востоке

often incorporated elements of intricate Islamic and Byzantine architecture.

часто включали элементы сложной исламской и византийской архитектуры.

incorporated-включали, внедряли (incorporate - включать, внедрять)
intricate-замысловатый, сложный

incorporated

включали, внедряли (incorporate - включать, внедрять)

intricate

замысловатый, сложный

But as European castles became more widespread,

Но по мере того как европейские замки становились более распространёнными,

widespread-распространёнными (widespread — распространённый)

widespread

распространёнными (widespread — распространённый)

so did technologies to defeat them.

так же распространялись и технологии, чтобы их побеждать.

defeat-побеждать, наносить поражение

defeat

побеждать, наносить поражение

Fire had long threatened wooden motte and baileys,

Огонь долго угрожал деревянным моттам и бейли.

threatened-угрожал (threaten — угрожать)

threatened

угрожал (threaten — угрожать)

and while their stone counterparts were more resistant,

и хотя их каменные аналоги были более устойчивыми,

counterparts-аналоги, соответствующие объекты (counterpart - аналог, соответствующий объект)
resistant-устойчивыми, стойкими (resistant - устойчивый, стойкий)

counterparts

аналоги, соответствующие объекты (counterpart - аналог, соответствующий объект)

resistant

устойчивыми, стойкими (resistant - устойчивый, стойкий)

their underlying wooden structure was still vulnerable to arson.

их подлежащая деревянная конструкция всё ещё была уязвима для поджога.

underlying-лежащий в основе, подлежащий (underlie - лежать в основе)
vulnerable-уязвимый (vulnerable - уязвимый (базовая форма совпадает))
arson-поджог (arson - поджог (базовая форма совпадает))

underlying

лежащий в основе, подлежащий (underlie - лежать в основе)

vulnerable

уязвимый (vulnerable - уязвимый (базовая форма совпадает))

arson

поджог (arson - поджог (базовая форма совпадает))

Battering rams cracked castle doors,

Тараны проламывали двери замков,

battering rams-тараны (battering ram - таран)
battering-таранный (ударяющий, проламывающий) (batter - таранить, проламывать)
rams-тараны (ram - таран)
cracked-проламывали (crack - проламывать, ломать)

battering rams

тараны (battering ram - таран)

battering

таранный (ударяющий, проламывающий) (batter - таранить, проламывать)

rams

тараны (ram - таран)

cracked

проламывали (crack - проламывать, ломать)

siege towers and mining operations thwarted castle walls,

осадные башни и подкопы разрушали стены замка,

mining-подкоп (mine - подкапывать (под что-либо))
thwarted-разрушали, препятствовали (thwart - препятствовать, мешать)

mining

подкоп (mine - подкапывать (под что-либо))

thwarted

разрушали, препятствовали (thwart - препятствовать, мешать)

and trebuchets launching stones up to 130 kilograms

и требушеты, запускавшие камни весом до 130 килограммов

trebuchets-требушеты (trebuchet - требушет)

trebuchets

требушеты (trebuchet - требушет)

endangered entire structures.

подвергали опасности целые сооружения.

endangered-подвергали опасности (endanger - подвергать опасности)

endangered

подвергали опасности (endanger - подвергать опасности)

Rectangular castle towers were especially vulnerable

Прямоугольные башни замков были особенно уязвимы.

rectangular-прямоугольный

rectangular

прямоугольный

since their square corners had fewer load bearing stones.

поскольку их квадратные углы имели меньше несущих камней.

load-нагрузка; груз

load

нагрузка; груз

Fortunately, when the Crusaders returned to Europe from the Middle East,

К счастью, когда крестоносцы вернулись в Европу с Ближнего Востока,

fortunately-к счастью

fortunately

к счастью

they brought home architectural innovations,

они привезли домой архитектурные новшества,

including the design for concentric castles.

включая проект концентрических замков.

concentric-концентрический

concentric

концентрический

Featuring numerous rings of defensive walls around a central tower,

С многочисленными кольцами оборонительных стен вокруг центральной башни,

this approach created a circular fortress with multiple layers of siege security.

Этот подход создал круглую крепость с несколькими уровнями защиты от осады.

approach-подход
fortress-крепость

approach

подход

fortress

крепость

From the 13th century onward, this design reigned supreme,

Начиная с XIII века, этот дизайн господствовал безраздельно,

reign supreme — господствовать безраздельно, быть наивысшим авторитетом

onward-далее; начиная с
reigned-господствовал (reign - господствовать)
supreme-безраздельно; в полной мере (supreme - высший, верховный)

onward

далее; начиная с

reigned

господствовал (reign - господствовать)

supreme

безраздельно; в полной мере (supreme - высший, верховный)

even standing up to the small cannons that had begun spreading across Europe.

даже выдерживали натиск небольших пушек, которые начали распространяться по всей Европе.

spreading-распространяться (spread — распространяться)

spreading

распространяться (spread — распространяться)

But by the 15th century,

Но к XV веку,

the high towers that once rained arrows on attackers

высокие башни, которые когда-то обрушивали стрелы на нападающих

rain arrows on (someone) — обрушивать стрелы на (кого-либо), атаковать градом стрел

rained-обрушивали (дождём, градом, в большом количестве) (rain — лить (о дожде), сыпать (в переносном смысле))

rained

обрушивали (дождём, градом, в большом количестве) (rain — лить (о дожде), сыпать (в переносном смысле))

became easy targets for powerful new cannons.

стали лёгкой мишенью для новых мощных пушек.

cannons-пушки (cannon - пушка)
cannon-пушка

cannons

пушки (cannon - пушка)

cannon

пушка

While castle builders adapted by making squatter structures

В то время как строители замков приспосабливались, создавая более приземистые сооружения

squatter-приземистый (squat - приземистый, низкий)

squatter

приземистый (squat - приземистый, низкий)

with walls up to three meters thick,

со стенами толщиной до трёх метров,

thick-толстый, толщиной

thick

толстый, толщиной

this kind of construction was prohibitively expensive.

такое строительство было чрезвычайно дорогим.

prohibitively-чрезвычайно; до такой степени, что делает невозможным

prohibitively

чрезвычайно; до такой степени, что делает невозможным

By the early 16th century,

К началу XVI века,

most local nobles couldn’t keep up with the costs,

большинство местных дворян не могли справиться с расходами,

keep up with the costs — справляться с расходами, быть в состоянии оплачивать расходы

nobles-дворяне (noble - дворянин)
costs-расходы (cost - расход)

nobles

дворяне (noble - дворянин)

costs

расходы (cost - расход)

and became reliant on strong centralized rulers

и стали зависимыми от сильных централизованных правителей

reliant-зависимый (reliant (adjective) — зависимый)
rulers-правители (ruler — правитель)

reliant

зависимый (reliant (adjective) — зависимый)

rulers

правители (ruler — правитель)

who could afford to support modern defenses and large standing armies.

которые могли позволить себе поддерживать современные оборонительные сооружения и большие постоянные армии.

afford-позволить себе (afford - позволять себе)

afford

позволить себе (afford - позволять себе)

This financial and political pressure, alongside advances in gunpowder weapons,

Это финансовое и политическое давление, наряду с развитием огнестрельного оружия,

gunpowder-порох

gunpowder

порох

put an end to castles’ military dominance.

положил конец военному господству замков.

put an end to — положить конец

dominance-господство

dominance

господство

Most of these fortresses were converted to residences,

Большинство этих крепостей были превращены в жилые помещения,

converted-превращены (convert — превращать)

converted

превращены (convert — превращать)

administrative centers, or prisons,

административные центры или тюрьмы,

and today many still serve as tourist attractions and private estates.

и сегодня многие из них всё ещё служат туристическими достопримечательностями и частными поместьями.

estates-поместья (estate - поместье)
private estates-частные поместья
private-частный

estates

поместья (estate - поместье)

private estates

частные поместья

private

частный

But while they no longer protect their inhabitants from sieging armies,

Но хотя они больше не защищают своих жителей от осаждающих армий,

inhabitants-жители (inhabitant — житель)

inhabitants

жители (inhabitant — житель)

they still project the grandeur and authority

они всё ещё излучают величие и власть

grandeur-величие

grandeur

величие

that made medieval castles so effective for centuries.

которые делали средневековые замки такими эффективными на протяжении веков.