What happens if you cut down all of a city's trees?

This is the tale of two ancient cities

Это рассказ о двух древних городах.

tale-рассказ, история
ancient-древний

tale

рассказ, история

ancient

древний

and the trees that determined their destinies.

и деревья, которые определили их судьбы.

determined-определили (determine - определять)
destinies-судьбы. (destiny - судьба)

determined

определили (determine - определять)

destinies

судьбы. (destiny - судьба)

In 3,000 BC Uruk was more densely populated than modern day New York City.

В 3000 году до н.э. Урук был более густонаселённым, чем современный Нью-Йорк.

densely-густо, плотно
populated-заселённый, населённый (populate - населять)
modern-современный

densely

густо, плотно

populated

заселённый, населённый (populate - населять)

modern

современный

This crowded capital had to continually expand their irrigation system

Эта переполненная столица должна была постоянно расширять свою ирригационную систему.

crowded-переполненный (от crowd - толпа, crowd - собираться)
capital-столица
continually-постоянно, непрерывно
expand-расширять
irrigation-ирригация, орошение

crowded

переполненный (от crowd - толпа, crowd - собираться)

capital

столица

continually

постоянно, непрерывно

expand

расширять

irrigation

ирригация, орошение

to feed its growing population.

чтобы прокормить растущее население.

feed-кормить, прокормить

feed

кормить, прокормить

2,500 years later in Sri Lanka, the city of Anuradhapura had a similar problem.

2 500 лет спустя, в Шри-Ланке, город Анурадхапура столкнулся с похожей проблемой.

similar-похожий, схожий

similar

похожий, схожий

They were also growing constantly,

Они также постоянно росли,

constantly-постоянно, (constant - постоянный)

constantly

постоянно, (constant - постоянный)

and like Uruk, their city relied heavily on an elaborate irrigation system.

и, как и Урук, их город сильно зависел от сложной системы орошения.

relied-зависел (rely - зависеть)
heavily-сильно, в большой степени
elaborate-сложный, тщательно продуманный

relied

зависел (rely - зависеть)

heavily

сильно, в большой степени

elaborate

сложный, тщательно продуманный

As Uruk grew, its farmers began chopping down trees to make space for more crops.

По мере роста Урука его фермеры начали вырубать деревья, чтобы освободить место для новых посевов.

chopping-рубить (chop - рубить)
crops-посевы (crop - посев)

chopping

рубить (chop - рубить)

crops

посевы (crop - посев)

In Anuradhapura, however, trees were sacred.

Однако в Анурадхапуре деревья были священными.

sacred-священные (sacred - священный)

sacred

священные (sacred - священный)

Their city housed an offshoot of the Bodhi tree

В их городе находился отпрыск дерева Бодхи.

offshoot-отпрыск, ответвление

offshoot

отпрыск, ответвление

under which Buddha himself was said to have attained enlightenment.

под которым, как говорили, сам Будда достиг просветления.

attained-достиг (attain - достигать)
enlightenment-просветления
attained enlightenment-достиг просветления

attained

достиг (attain - достигать)

enlightenment

просветления

attained enlightenment

достиг просветления

Religious reverence slowed farmer’s axes

Религиозное почтение замедлило топоры фермеров.

reverence-почтение, благоговение
axes-топоры (axe - топор)

reverence

почтение, благоговение

axes

топоры (axe - топор)

and even led the city to plant additional trees in urban parks.

и даже привело к тому, что город высадил дополнительные деревья в городских парках.

plant-сажать, высаживать
additional-дополнительный
urban-городской

plant

сажать, высаживать

additional

дополнительный

urban

городской

Initially, Uruk’s expansion worked well.

Изначально расширение Урука проходило успешно.

initially-изначально, (initial - начальный)
expansion-расширение (expand - расширять)

initially

изначально, (initial - начальный)

expansion

расширение (expand - расширять)

But without trees to filter their water supply,

Но без деревьев, чтобы фильтровать их водоснабжение,

filter-фильтровать
supply-поставка, снабжение

filter

фильтровать

supply

поставка, снабжение

Uruk’s irrigation system became contaminated.

Ирригационная система Урука была загрязнена.

contaminated-загрязнённый (contaminate - загрязнять)

contaminated

загрязнённый (contaminate - загрязнять)

Evaporating water left mineral deposits,

Испаряющаяся вода оставляла минеральные отложения,

evaporating-испаряющаяся (evaporate - испаряться)
deposits-отложения (deposit - отложение)

evaporating

испаряющаяся (evaporate - испаряться)

deposits

отложения (deposit - отложение)

which rendered the soil too salty for agriculture.

что сделало почву слишком солёной для сельского хозяйства.

rendered-сделал, превратил (render - делать, превращать)
soil-почва
salty-солёный
agriculture-сельское хозяйство

rendered

сделал, превратил (render - делать, превращать)

soil

почва

salty

солёный

agriculture

сельское хозяйство

Conversely, Anuradhapura’s irrigation system was designed to work

Напротив, ирригационная система Анурадхапуры была спроектирована для работы.

conversely-напротив
designed-спроектирован(а) (design - проектировать)

conversely

напротив

designed

спроектирован(а) (design - проектировать)

in concert with the surrounding forest.

в согласии с окружающим лесом.

in concert with — в согласии с, совместно с

concert-согласие, гармония
surrounding-окружающий (surround - окружать)

concert

согласие, гармония

surrounding

окружающий (surround - окружать)

Their city eventually grew to more than twice Uruk’s population,

Их город в конечном итоге вырос до более чем в два раза превышающего население Урука,

twice-в два раза

twice

в два раза

and today, Anuradhapura still cares for a tree planted over 2,000 years ago.

и сегодня в Анурадхапуре всё ещё заботятся о дереве, посаженном более 2000 лет назад.

cares-заботится (care - заботиться)
planted-посаженном (plant - сажать)

cares

заботится (care - заботиться)

planted

посаженном (plant - сажать)

We may think of nature as being unconnected to our urban spaces,

Мы можем думать, что природа не связана с нашими городскими пространствами,

unconnected-несвязанный, не связанный

unconnected

несвязанный, не связанный

but trees have always been an essential part of successful cities.

но деревья всегда были неотъемлемой частью успешных городов.

essential-неотъемлемый, важный, необходимый
successful-успешный

essential

неотъемлемый, важный, необходимый

successful

успешный

Trees act like a natural sponge, absorbing storm water runoff

Деревья действуют как естественная губка, поглощая ливневые стоки.

act like a natural sponge — действовать как естественная губка (впитывать, поглощать что-либо, как губка)

sponge-губка
absorbing-поглощая (absorb - поглощать)
runoff-сток

sponge

губка

absorbing

поглощая (absorb - поглощать)

runoff

сток

before releasing it back into the atmosphere.

прежде чем выпустить его обратно в атмосферу.

releasing-выпуская (release - выпускать)

releasing

выпуская (release - выпускать)

The webs of their roots protect against mudslides

Сети их корней защищают от оползней.

webs-сети (web — сеть)
protect-защищают (protect — защищать)
mudslides-оползни (mudslide — оползень)

webs

сети (web — сеть)

protect

защищают (protect — защищать)

mudslides

оползни (mudslide — оползень)

while allowing soil to retain water and filter out toxins.

позволяя почве удерживать воду и фильтровать токсины.

retain-удерживать
toxins-токсины. (toxin - токсин)

retain

удерживать

toxins

токсины. (toxin - токсин)

Roots help prevent floods,

Корни помогают предотвращать наводнения.

roots-корни (root - корень)
prevent-предотвращать
floods-наводнения (flood - наводнение)

roots

корни (root - корень)

prevent

предотвращать

floods

наводнения (flood - наводнение)

while reducing the need for storm drains and water treatment plants.

одновременно снижая необходимость в ливневых стоках и очистных сооружениях.

reducing-снижая (reduce - снижать)
drains-стоки (drain - сток)
treatment-очистка

reducing

снижая (reduce - снижать)

drains

стоки (drain - сток)

treatment

очистка

Their porous leaves purify the air by trapping carbon and other pollutants,

Их пористые листья очищают воздух, улавливая углерод и другие загрязнители,

porous-пористый
purify-очищать
trapping-улавливая (trap - улавливать)
pollutants-загрязнители (pollutant - загрязнитель)

porous

пористый

purify

очищать

trapping

улавливая (trap - улавливать)

pollutants

загрязнители (pollutant - загрязнитель)

making them essential in the fight against climate change.

делая их незаменимыми в борьбе с изменением климата.

Humanity has been uncovering these arboreal benefits for centuries.

Человечество раскрывает эти древесные преимущества на протяжении веков.

humanity-человечество
uncovering-раскрывать, обнаруживать (uncover - раскрывать, обнаруживать)
arboreal-древесный, связанный с деревьями
benefits-преимущества, выгоды (benefit - преимущество, выгода)

humanity

человечество

uncovering

раскрывать, обнаруживать (uncover - раскрывать, обнаруживать)

arboreal

древесный, связанный с деревьями

benefits

преимущества, выгоды (benefit - преимущество, выгода)

But trees aren’t just crucial to the health of a city’s infrastructure;

Но деревья важны не только для здоровья городской инфраструктуры;

crucial-ключевой, решающий, крайне важный

crucial

ключевой, решающий, крайне важный

they play a vital role in the health of its citizens as well.

они также играют жизненно важную роль в здоровье своих граждан.

vital-жизненно важный
citizens-граждане (citizen - гражданин)

vital

жизненно важный

citizens

граждане (citizen - гражданин)

In the 1870’s, Manhattan had few trees outside the island’s parks.

В 1870-х годах в Манхэттене было мало деревьев за пределами городских парков.

Without trees to provide shade,

Без деревьев, которые обеспечивают тень,

provide-обеспечивать
shade-тень

provide

обеспечивать

shade

тень

buildings absorbed up to nine times more solar radiation

здания поглощали до девяти раз больше солнечной радиации

absorbed-поглощали (absorb - поглощать)
solar-солнечной (solar - солнечный)

absorbed

поглощали (absorb - поглощать)

solar

солнечной (solar - солнечный)

during deadly summer heat waves.

во время смертоносных летних волн жары.

deadly-смертоносный, смертельный

deadly

смертоносный, смертельный

Combined with the period’s poor sanitation standards,

В сочетании с низкими стандартами санитарии того времени,

combined-в сочетании (combine - сочетать)
poor-низкий, плохой
sanitation-санитария

combined

в сочетании (combine - сочетать)

poor

низкий, плохой

sanitation

санитария

the oppressive heat made the city a breeding ground for bacteria like cholera.

угнетающая жара превратила город в рассадник бактерий, таких как холера.

breeding ground — рассадник (буквально: место, где что-то развивается или распространяется, часто о негативных явлениях)

oppressive-угнетающий, гнетущий
breeding-размножающийся, рассадник (в данном контексте) (breed - размножаться, разводить)

oppressive

угнетающий, гнетущий

breeding

размножающийся, рассадник (в данном контексте) (breed - размножаться, разводить)

In modern day Hong Kong, tall skyscrapers and underground infrastructure

В современном Гонконге высокие небоскрёбы и подземная инфраструктура

tall-высокий
skyscrapers-небоскрёбы (skyscraper - небоскрёб)

tall

высокий

skyscrapers

небоскрёбы (skyscraper - небоскрёб)

make it difficult for trees to grow.

затрудняют рост деревьев.

This contributes to the city’s dangerously poor air quality,

Это способствует опасно низкому качеству воздуха в городе,

contributes-способствует (contribute - способствовать)
dangerously-опасно (dangerous - опасный)
quality-качество

contributes

способствует (contribute - способствовать)

dangerously

опасно (dangerous - опасный)

quality

качество

which can cause bronchitis and diminished lung function.

что может вызвать бронхит и снижение функции легких.

cause-вызывать
bronchitis-бронхит
diminished-сниженный, уменьшенный (diminish - уменьшать, снижать)
lung-легкое

cause

вызывать

bronchitis

бронхит

diminished

сниженный, уменьшенный (diminish - уменьшать, снижать)

lung

легкое

Trees affect our mental health as well.

Деревья также влияют на наше психическое здоровье.

affect-влиять
mental-психический
health-здоровье

affect

влиять

mental

психический

health

здоровье

Research indicates that the presence of green foliage increases attention spans

Исследования показывают, что наличие зелёной листвы увеличивает продолжительность концентрации внимания.

indicates-указывает; показывает (indicate - указывать; показывать)
presence-присутствие
foliage-листва
increases-увеличивает (increase - увеличивать)
spans-промежутки; периоды (span - промежуток; период)

indicates

указывает; показывает (indicate - указывать; показывать)

presence

присутствие

foliage

листва

increases

увеличивает (increase - увеличивать)

spans

промежутки; периоды (span - промежуток; период)

and decreases stress levels.

и снижает уровень стресса.

decreases-снижает (decrease - снижать)

decreases

снижает (decrease - снижать)

It’s even been shown that hospital patients with views of brick walls

Было даже показано, что пациенты больниц с видом на кирпичные стены...

patients-пациенты (patient - пациент)
brick-кирпич

patients

пациенты (patient - пациент)

brick

кирпич

recover more slowly than those with views of trees.

восстанавливаются медленнее, чем те, у кого есть вид на деревья.

recover-восстанавливаться

recover

восстанавливаться

Fortunately, many cities are full of views like this—

К счастью, во многих городах можно увидеть такие виды —

fortunately-к счастью

fortunately

к счастью

and that’s no accident.

и это вовсе не случайность.

no accident — не случайность, не просто так, не совпадение.

As early as the 18th century,

Уже в XVIII веке,

city planners began to embrace the importance of urban trees.

Городские планировщики начали осознавать важность городских деревьев.

embrace-принять; осознать важность (embrace - принимать, осознавать)
importance-важность

embrace

принять; осознать важность (embrace - принимать, осознавать)

importance

важность

In 1733, Colonel James Oglethorpe planned the city of Savannah, Georgia

В 1733 году полковник Джеймс Оглторп спланировал город Саванна, штат Джорджия.

planned-спланировал (plan — планировать)

planned

спланировал (plan — планировать)

to ensure that no neighborhood was more than a 2-minute walk from a park.

чтобы ни один район не находился дальше, чем в двух минутах ходьбы от парка.

ensure-обеспечить, гарантировать
neighborhood-район, окрестность

ensure

обеспечить, гарантировать

neighborhood

район, окрестность

After World War II, Copenhagen directed all new development along five arteries—

После Второй мировой войны Копенгаген направил всё новое развитие вдоль пяти магистралей—

directed-направил (direct - направлять)
arteries-магистралей—

directed

направил (direct - направлять)

arteries

магистралей—

each sandwiched between a park.

каждый из которых зажат между парком.

sandwiched-зажатый (между чем-либо), находящийся между (sandwich - зажимать между, помещать между)

sandwiched

зажатый (между чем-либо), находящийся между (sandwich - зажимать между, помещать между)

This layout increased the city’s resilience

Эта планировка повысила устойчивость города.

increased-повысил, увеличил (increase - увеличивать, повышать)
resilience-устойчивость, способность быстро восстанавливаться

increased

повысил, увеличил (increase - увеличивать, повышать)

resilience

устойчивость, способность быстро восстанавливаться

to pollution and natural disasters.

к загрязнению и природным катастрофам.

pollution-загрязнение
disasters-катастрофы (disaster - катастрофа)
disaster-катастрофа

pollution

загрязнение

disasters

катастрофы (disaster - катастрофа)

disaster

катастрофа

And urban trees don’t just benefit people.

И городские деревья приносят пользу не только людям.

benefit-приносить пользу, быть полезным

benefit

приносить пользу, быть полезным

Portland’s Forest Park preserves the region’s natural biodiversity,

Парк Форест в Портленде сохраняет природное биоразнообразие региона.

preserves-сохраняет (preserve - сохранять)
biodiversity-биоразнообразие

preserves

сохраняет (preserve - сохранять)

biodiversity

биоразнообразие

making the city home to various local plants,

делая город домом для различных местных растений,

various-различных (various - различный)

various

различных (various - различный)

112 bird species, and 62 species of mammals.

112 видов птиц и 62 вида млекопитающих.

species-виды, разновидности (species - вид, разновидность)
mammals-млекопитающие (mammal - млекопитающее)

species

виды, разновидности (species - вид, разновидность)

mammals

млекопитающие (mammal - млекопитающее)

No city is more committed to trees than Singapore.

Ни один город не заботится о деревьях так, как Сингапур.

committed-преданный; приверженный; посвящённый (чему-либо) (commit - посвящать себя, быть приверженным)

committed

преданный; приверженный; посвящённый (чему-либо) (commit - посвящать себя, быть приверженным)

Since 1967, Singapore’s government has planted over 1.2 million trees,

С 1967 года правительство Сингапура посадило более 1,2 миллиона деревьев,

government-правительство

government

правительство

including those within 50-meter tall vertical gardens called supertrees.

включая те, что находятся внутри вертикальных садов высотой 50 метров, называемых суперв деревьями.

including-включая (include - включать)
vertical-вертикальный
gardens-сады (garden - сад)
supertrees-супердеревья

including

включая (include - включать)

vertical

вертикальный

gardens

сады (garden - сад)

supertrees

супердеревья

These structures sustain themselves and nearby conservatories

Эти сооружения поддерживают себя и близлежащие оранжереи.

sustain-поддерживать, обеспечивать существование
nearby-близлежащий, находящийся поблизости

sustain

поддерживать, обеспечивать существование

nearby

близлежащий, находящийся поблизости

with solar energy and collected rainwater.

с помощью солнечной энергии и собранной дождевой воды.

collected-собранный (collect - собирать)
rainwater-дождевая вода

collected

собранный (collect - собирать)

rainwater

дождевая вода

Trees and vegetation currently cover over 50% of Singapore’s landmass,

Деревья и растительность в настоящее время покрывают более 50% территории Сингапура.

vegetation-растительность
currently-в настоящее время
cover-покрывают (cover - покрывать)
landmass-территория

vegetation

растительность

currently

в настоящее время

cover

покрывают (cover - покрывать)

landmass

территория

reducing the need for air conditioning

снижая потребность в кондиционировании воздуха

conditioning-кондиционирование (condition — кондиционировать)

conditioning

кондиционирование (condition — кондиционировать)

and encouraging low-pollution transportation.

и поощряя использование транспорта с низким уровнем загрязнения.

encouraging-поощряя (encourage - поощрять)
low-pollution-с низким уровнем загрязнения
transportation-транспорт

encouraging

поощряя (encourage - поощрять)

low-pollution

с низким уровнем загрязнения

transportation

транспорт

By 2050, it’s estimated that over 65% of the world will be living in cities.

К 2050 году предполагается, что более 65% населения мира будет жить в городах.

estimated-предполагается, оценивается (estimate — оценивать, предполагать)

estimated

предполагается, оценивается (estimate — оценивать, предполагать)

City planners can lay an eco-friendly foundation,

Городские планировщики могут заложить экологически чистую основу,

planners-планировщики (planner - планировщик)
foundation-основа, фундамент

planners

планировщики (planner - планировщик)

foundation

основа, фундамент

but it’s up to the people who live in these urban forests

но всё зависит от людей, которые живут в этих городских лесах

forests-леса (forest — лес)

forests

леса (forest — лес)

to make them homes for more than humans.

сделать их домом не только для людей.