Absurd Mission Objectives - Battle Plan

Bettjeman. King. On me.

Беттджеман. Кинг. Ко мне.

on me-ко мне (военная команда)

on me

ко мне (военная команда)

Right, lets give these Germans a taste of their own medicine

Правильно, давайте дадим этим немцам попробовать их же лекарство.

a taste of their own medicine — отплатить той же монетой, ответить тем же

taste-вкус

taste

вкус

I've been informed that an all out allied offensive has been orchestrated

Мне сообщили, что была организована полномасштабная наступательная операция союзников.

allied-союзный, союзнический (ally - союзник)
orchestrated-организован, скоординирован (orchestrate - организовывать, координировать)

allied

союзный, союзнический (ally - союзник)

orchestrated

организован, скоординирован (orchestrate - организовывать, координировать)

and carried out at 0400

и проведена в 04:00

carried out — выполнена, осуществлена (фразовый глагол)

carried out-проведена; осуществлена; выполнена (carry out - выполнять, осуществлять)

carried out

проведена; осуществлена; выполнена (carry out - выполнять, осуществлять)

Part of that plan requires these artillery guns to be taken out

Часть этого плана требует уничтожения этих артиллерийских орудий.

to be taken out — быть уничтоженным, выведенным из строя

requires-требует (require — требовать)

requires

требует (require — требовать)

So thats our job for today

Значит, это наша задача на сегодня.

Any objections?

Есть возражения?

objections-возражения (objection — возражение)

objections

возражения (objection — возражение)

Actually I just have one really quick question -

На самом деле, у меня только один очень быстрый вопрос -

Do you know how long this missions gonna take?

Ты знаешь, сколько времени займёт это задание?

It's just my wife's gonna be home soon

Просто моя жена скоро будет дома.

and I just don't really wanna start something I can't finish.

и я просто не хочу начинать то, что не смогу закончить.

Do you know what I mean?

Ты понимаешь, о чём я?

Heh. Didn't think so

Хех. Я так и думал.

Bettjeman!

Беттджеман!

Yip?

А?

You're gonna be my front man for today

Сегодня ты будешь моим передовым человеком.

front man — передовой человек, представитель, лидер (в данном контексте — тот, кто идет впереди, выполняет основную работу)

To be expected

Ожидаемо

to be expected — быть ожидаемым, неудивительно

expected-ожидать, ожидаемый (expect — ожидать)

expected

ожидать, ожидаемый (expect — ожидать)

I need you to scout ahead.

Мне нужно, чтобы ты разведал обстановку впереди.

scout ahead — провести разведку впереди, разведать обстановку впереди.

scout-разведать, разведчик

scout

разведать, разведчик

Collect any intelligence you can find

Собери любую информацию, которую сможешь найти.

collect-собери (collect — собирать)
intelligence-информация (разведданные)

collect

собери (collect — собирать)

intelligence

информация (разведданные)

Can do

Могу сделать.

can do — Сделаю, могу сделать (разговорное выражение согласия или готовности выполнить задание)

Then when you've gathered the intelligence

Затем, когда ты соберёшь разведданные

gathered-собрал (gather — собирать)

gathered

собрал (gather — собирать)

I want you to move up and take out the MG42's stationed on the upper bank

Я хочу, чтобы ты продвинулся вперёд и уничтожил MG42, размещённые на верхнем берегу.

move up — продвинуться вперёд

move up-продвинуться вперёд (move up - продвигаться вперёд)
stationed-размещённые (station - размещать)
bank-берег

move up

продвинуться вперёд (move up - продвигаться вперёд)

stationed

размещённые (station - размещать)

bank

берег

There will be German reinforcements at the crossroads east and west of that position

На перекрёстках к востоку и западу от этой позиции будут немецкие подкрепления.

reinforcements-подкрепления (reinforcement - подкрепление)
crossroads-перекрёстки (crossroad - перекрёсток)

reinforcements

подкрепления (reinforcement - подкрепление)

crossroads

перекрёстки (crossroad - перекрёсток)

Take em (them) out

Уничтожь их.

take out — уничтожить, ликвидировать (кого-либо, что-либо), вывести из строя.

Do you want me to do all of that?

Вы хотите, чтобы я сделал всё это?

Once that's completed

Когда это будет завершено

completed-завершено (complete — завершать, заканчивать)

completed

завершено (complete — завершать, заканчивать)

I want you to advance through the series of bunkers that connect all the German camps in this area

Я хочу, чтобы ты продвигался через ряд бункеров, которые соединяют все немецкие лагеря в этом районе.

advance-продвигаться
bunkers-бункеры (bunker - бункер)
camps-лагеря (camp - лагерь)

advance

продвигаться

bunkers

бункеры (bunker - бункер)

camps

лагеря (camp - лагерь)

Flush out any Nazi scum you can find

Вытесни всех нацистских ублюдков, которых сможешь найти.

flush out — выкурить, вытеснить (заставить выйти из укрытия)

flush out-вытеснить, выкурить (заставить выйти из укрытия) (flush out - вытеснять, выкуривать)
scum-отбросы, мразь, подонки

flush out

вытеснить, выкурить (заставить выйти из укрытия) (flush out - вытеснять, выкуривать)

scum

отбросы, мразь, подонки

Sir, Is that.. is it still just me?

Сэр, это... это всё ещё только я?

Then you can take out German Army Group B and C

Тогда вы сможете уничтожить немецкие армейские группы B и C.

take out — уничтожить, ликвидировать (в военном контексте)

How many soldiers is that?

Сколько это солдат?

Then you can plant the charges and destroy those artillery guns

Затем вы можете заложить взрывчатку и уничтожить эти артиллерийские орудия.

plant-закладывать (в данном контексте: взрывчатку) (plant - закладывать, сажать)

plant

закладывать (в данном контексте: взрывчатку) (plant - закладывать, сажать)

Am I getting any help with this?

Я получу какую-нибудь помощь с этим?

Of course you should expect a German counter attack with the remaining Luftwaffe

Конечно, вы должны ожидать немецкой контратаки с оставшимися силами Люфтваффе.

counter attack-контратака (attack — атака)
remaining-оставшийся, оставшиеся (remain — оставаться)

counter attack

контратака (attack — атака)

remaining

оставшийся, оставшиеся (remain — оставаться)

I want you to shoot down as many of those planes as you can

Я хочу, чтобы вы сбили как можно больше этих самолётов.

shoot down — сбить (самолёт), подстрелить

Preferably all of them

Желательно всех.

Any questions?

Есть вопросы?

I mean.. I guess just..

Я имею в виду... Я думаю, просто...

Is that it?

Это всё?

Whats the matter Bettjeman?

В чём дело, Беттджеман?

what's the matter — в чём дело; что случилось; что не так

Not up to the task?

Не справляешься с задачей?

not up to the task — не справляться с задачей, быть не на высоте

Sorry what are you doing while I single-handedly win WW2?

Извините, а что вы делаете, пока я в одиночку выигрываю Вторую мировую войну?

Sir requesting permission to join Pvt Bettjeman, sir

Сэр, прошу разрешения присоединиться к рядовому Беттджеману, сэр.

Ooooh naaa..

Оооо, нууу...

a.. actually I'd really rather you didn't

на самом деле, я бы очень предпочёл, чтобы ты этого не делал

rather-предпочёл бы, скорее (rather - предпочитать, скорее)

rather

предпочёл бы, скорее (rather - предпочитать, скорее)

To be honest you'd be more of a burden

Честно говоря, ты был бы скорее обузой.

to be honest — честно говоря

burden-обуза, бремя

burden

обуза, бремя

To be honest

Честно говоря

to be honest — честно говоря

Can't do this job on your own Bettjeman?

Не можешь выполнить эту работу в одиночку, Беттджеман?

Wow are you…

Why'd you even bother coming back at all?

Зачем ты вообще вернулся?

Are you registering any of this?

Ты что-нибудь из этого понимаешь?

registering-понимаешь; воспринимаешь; отмечаешь (register - регистрировать, отмечать, воспринимать)

registering

понимаешь; воспринимаешь; отмечаешь (register - регистрировать, отмечать, воспринимать)

Permission granted

Разрешение предоставлено.

permission-разрешение
granted-предоставлено (grant — предоставлять)

permission

разрешение

granted

предоставлено (grant — предоставлять)

Thank you sir!

Спасибо, сэр!

Heh - looks like you two are inseparable

Хех — похоже, вы двое неразлучны.

looks like — похоже, что

inseparable-неразлучный

inseparable

неразлучный

Almost like you got a real strong relationship

Почти как будто у вас действительно крепкие отношения.

built upon years of friendship

построено на многолетней дружбе

You're really jamming that friendship thing down my throat right?

Ты действительно навязываешь мне эту дружбу, да?

jam (something) down someone's throat — навязывать что-либо кому-либо против воли

jamming-навязываешь (jam - навязывать, впихивать)

jamming

навязываешь (jam - навязывать, впихивать)

This is gonna be like that time we fought those bullies in the alley

Это будет как тот раз, когда мы сражались с теми хулиганами в переулке.

bullies-хулиганы (bully - хулиган)
alley-переулок

bullies

хулиганы (bully - хулиган)

alley

переулок

Remember that? No.

Помнишь это? Нет.

Alright Morrison, you go with them

Ладно, Моррисон, иди с ними.

What you gotta be kidding me!

Да вы шутите!

you gotta be kidding me — Да вы, должно быть, шутите! (выражение удивления, недоверия)

kidding-шутить, разыгрывать (kid (to kid) - шутить, разыгрывать)

kidding

шутить, разыгрывать (kid (to kid) - шутить, разыгрывать)

Do I look like I'm kidding??

Я что, похож на того, кто шутит?

i'm kidding — я шучу, я не говорю всерьёз

No sir

Нет, сэр.

Alright

Ладно

Move out!

Вперёд!

move out! — Вперёд! (команда начать движение, выйти, отправиться)

Hey guys thank you so much for watching

Ребята, большое спасибо за просмотр.

If you really want to help us out do consider subscribing

Если вы действительно хотите нам помочь, пожалуйста, подпишитесь.

help out — помочь, выручить

It helps us make more and more content like this

Это помогает нам создавать всё больше и больше такого контента.

And we've got heaps more videos over there

И у нас там ещё много видео.

heaps more — очень много, множество