Leo's Bad Luck

- I just want to talk about the beard for a minute

Я просто хочу поговорить о бороде минутку.

beard-борода

beard

борода

because it's quite something.

потому что это действительно нечто.

quite something — действительно нечто, что-то особенное

And how long did it take you to grow it, first of all.

И сколько времени у тебя ушло, чтобы отрастить её, прежде всего.

grow-отрастить (grow - расти, отращивать)

grow

отрастить (grow - расти, отращивать)

- It was six months,

Это было шесть месяцев.

and then I think I had it for an additional year after that.

а затем, я думаю, у меня она была ещё год после этого.

additional-дополнительный

additional

дополнительный

- Mm-hmm. And how did people treat you?

Мм-хм. А как с тобой обращались люди?

treat-обращаться (с кем-либо), относиться

treat

обращаться (с кем-либо), относиться

- There's the shot of me.

Вот кадр со мной.

shot-кадр, снимок (shot (noun) - кадр, снимок)

shot

кадр, снимок (shot (noun) - кадр, снимок)

- No, that's-- no, that's not

Нет, это... нет, это не так.

what it was during the movie, right?

что было во время фильма, да?

during-во время

during

во время

That's cleaned up. - No, that was it.

Это было убрано. - Нет, это оно.

cleaned up — приведено в порядок, убрано

cleaned-очищено, убрано (clean - чистить, убирать)

cleaned

очищено, убрано (clean - чистить, убирать)

- Oh, really? Well then it didn't look like that

О, правда? Ну тогда это не выглядело так.

in the movie. It--it--maybe it's 'cause

в фильме. Это... это... может быть, потому что

'cause — потому что (разговорное сокращение от because)

there was so much ice on it too

там тоже было так много льда

'cause it was always frozen. - That was actually wax.

потому что оно всегда было заморожено. - На самом деле это был воск.

frozen-заморожено (freeze - замораживать)

frozen

заморожено (freeze - замораживать)

I had a fantastic makeup artist in this movie

У меня был замечательный визажист в этом фильме.

makeup-грим; макияж

makeup

грим; макияж

who did all the stuff from the bear mauling,

кто делал все эти вещи после нападения медведя,

stuff-вещи; материалы; дела
bear-медведь
mauling-нападение (животного); избиение (maul - калечить, жестоко избивать)

stuff

вещи; материалы; дела

bear

медведь

mauling

нападение (животного); избиение (maul - калечить, жестоко избивать)

and it was wax that she dribbled all over my face every day.

и это был воск, который она капала по всему моему лицу каждый день.

dribbled-капала (dribble - капать)

dribbled

капала (dribble - капать)

It was about a four to five hour makeup job every day

Это была примерно четырёх- или пятичасовая работа по гриму каждый день.

with all the scars.

со всеми шрамами.

scars-шрамы (scar - шрам)

scars

шрамы (scar - шрам)

So again, it was just a joy, the whole experience.

Так что снова, это было просто удовольствие, весь этот опыт.

- But now see, you're growing it back again or something.

Но теперь ты снова отращиваешь это, да?

growing-отращиваешь (grow — отращивать, расти)

growing

отращиваешь (grow — отращивать, расти)

Or are you just going to keep it at that level?

Или ты просто собираешься оставить это на таком уровне?

A light stubble. I'm keeping it at a light stubble.

Лёгкая щетина. Я оставляю её на уровне лёгкой щетины.

stubble-щетина

stubble

щетина

- A light stubble? - Yeah.

- Лёгкая щетина? - Да.

- Do you like wearing a beard?

Вам нравится носить бороду?

- I don't think I'll ever have a beard like that ever again.

Я не думаю, что когда-либо снова отращу такую бороду.

Unless it's for a role.

Только если это для роли.

But yeah, it's hard to maintain.

Но да, это трудно поддерживать.

maintain-поддерживать

maintain

поддерживать

It's just--stuff gets in there, you know.

Это просто... туда что-то попадает, понимаешь.

gets in there — попадает туда, проникает внутрь

You're eating and then food falls in, and you're...

Вы едите, и потом еда попадает внутрь, и вы...

- Right. And you have to shampoo it, right?

Правильно. И тебе нужно мыть его шампунем, да?

shampoo-мыть шампунем (shampoo (verb) - мыть шампунем)

shampoo

мыть шампунем (shampoo (verb) - мыть шампунем)

- You have to shampoo it, yeah.

- Тебе нужно мыть его шампунем, да.

- And do you put conditioner in it?

— А вы используете кондиционер для этого?

conditioner-кондиционер (для волос)

conditioner

кондиционер (для волос)

- I did. I did put conditioner--

Я да, я наносил кондиционер...

- 'Cause you'd want it to be soft.

Потому что вы бы хотели, чтобы она была мягкой.

- You do want it to be soft. - Right.

- Ты действительно хочешь, чтобы она была мягкой. - Верно.

- Otherwise it gets like a Brillo pad.

Иначе оно становится как мочалка Brillo.

like a Brillo pad — как мочалка Brillo (очень жёсткий, колючий, неприятный на ощупь)

otherwise-иначе

otherwise

иначе

- And can you--yes. And who wants to feel that?

- И вы можете... да. А кто хочет это чувствовать?

- Who wants it? - And when you--when you

- Кто этого хочет? - А когда ты... когда ты...

have food in it, can you tell?

Когда у тебя в бороде еда, ты можешь это заметить?

- It's very visible, yeah. Very visible.

Это очень заметно, да. Очень заметно.

- I mean, no, but if you don't have a mirror,

Я имею в виду, нет, но если у тебя нет зеркала,

sometimes do you feel like you've walked around

иногда чувствуешь, что ходил повсюду

walk around — ходить повсюду, бродить

and there's been food in your beard?

и у тебя была еда в бороде?

- Well, if you have good enough friends,

Ну, если у тебя достаточно хорошие друзья,

they notify you if you have

они сообщают вам, если у вас есть

notify-сообщать, уведомлять

notify

сообщать, уведомлять

mustard on your beard or something like that.

горчица на твоей бороде или что-то в этом роде.

something like that — что-то в этом роде, что-то подобное

mustard-горчица

mustard

горчица

- Right. - They let you know.

Правильно. Они дают тебе знать.

let someone know — сообщить кому-то, дать знать

- All right. Just checking.

Хорошо. Просто проверяю.

all right — хорошо, ладно

checking-проверяю (to check - проверять)

checking

проверяю (to check - проверять)

So you've always been like a daredevil,

Значит, ты всегда был как сорвиголова,

like a daredevil — как сорвиголова, как человек, который любит рисковать

daredevil-сорвиголова

daredevil

сорвиголова

but you've done--I think I've talked to you about

но ты сделал... Я думаю, я говорил с тобой об этом

you swim with sharks, or you have.

Ты плаваешь с акулами, или плавал.

swim-плавать
sharks-акулы (shark - акула)

swim

плавать

sharks

акулы (shark - акула)

- Yeah. - And you've jumped out

- Да. - И ты выпрыгнул

jumped-прыгнул (jump — прыгать)

jumped

прыгнул (jump — прыгать)

of an airplane. - Yeah.

из самолёта. - Да.

- On a regular basis, or-- - I only did that once.

- На регулярной основе, или... - Я сделал это только один раз.

regular-регулярный

regular

регулярный

- Once. Will you do it again? - When you're--

- Один раз. Ты сделаешь это снова? - Когда ты...

when both parachutes don't open,

когда оба парашюта не раскрываются,

you tend to not go repeat something like that, yeah.

вы обычно не повторяете что-то подобное, да.

tend-иметь склонность, быть склонным

tend

иметь склонность, быть склонным

- What are you talking about? Well then, how'd you get down?

О чём ты говоришь? Ну тогда, как ты спустился?

what are you talking about? — О чём ты говоришь? how'd you get down? — Как ты спустился?

- I had--I jumped out of the airplane,

Я прыгнул из самолёта,

and then my first chute didn't open.

и затем мой первый парашют не открылся.

chute-парашют

chute

парашют

They cut--it's tandem, so somebody's on your back.

Они отрезали... это тандем, так что кто-то находится у тебя за спиной.

tandem-тандем

tandem

тандем

They cut that line.

Они перерезали ту стропу.

cut-перерезать, разрезать

cut

перерезать, разрезать

We've started freefalling towards Earth,

Мы начали падать в свободном падении к Земле,

freefalling towards Earth — падать в свободном падении к Земле (фраза, описывающая быстрое и неконтролируемое падение)

freefalling-свободное падение (freefall - свободное падение)
freefall-свободное падение

freefalling

свободное падение (freefall - свободное падение)

freefall

свободное падение

and that's when you get the, you know,

и вот тогда у тебя появляется это ощущение, знаешь,

you know — ну, понимаешь; знаешь

8x10 glossies of your whole life flashing before your eyes.

8 на 10 глянцевых фотографий всей вашей жизни проносятся перед глазами.

your whole life flashing before your eyes — вся жизнь проносится перед глазами

glossies-глянцевые фотографии (glossy photograph - глянцевая фотография)
flashing-проносятся (flash - проноситься)

glossies

глянцевые фотографии (glossy photograph - глянцевая фотография)

flashing

проносятся (flash - проноситься)

And then, the second one was tangled as well,

А потом второй тоже запутался,

tangled-запутался (tangle — запутываться)

tangled

запутался (tangle — запутываться)

and I saw my friends sort of popping off with their,

и я видел, как мои друзья как бы исчезали один за другим,

popping off — исчезать, уходить (разг.), внезапно покидать место

popping-выскакивать; внезапно появляться или исчезать (pop - выскакивать, появляться)

popping

выскакивать; внезапно появляться или исчезать (pop - выскакивать, появляться)

you know, their parachutes,

знаешь, их парашюты,

and I'm still plummeting towards planet Earth.

и я всё ещё стремительно падаю к планете Земля.

plummeting-стремительно падаю (plummet - стремительно падать)

plummeting

стремительно падаю (plummet - стремительно падать)

And--and then that was tangled for about a good,

И... и потом он был запутан примерно на добрых,

I don't know, 20, 30 seconds,

Я не знаю, 20, 30 секунд,

and then he untangled it, and then he told me,

а потом он распутал это, и потом он сказал мне,

untangled-распутал (untangle - распутывать)

untangled

распутал (untangle - распутывать)

"Oh, you're probably gonna break your legs now

«О, ты, наверное, сейчас сломаешь себе ноги».

break your legs — сломать себе ноги (часто используется как пожелание удачи в театре, но здесь буквально)

break-сломать (break - ломать)

break

сломать (break - ломать)

because this-- we're going too fast."

потому что мы едем слишком быстро.

So it was one of the worst experiences of my life,

Так что это был один из худших опытов в моей жизни,

one of the worst experiences of my life — один из худших опытов в моей жизни

and I'll never do it again. - And did you break your legs?

и я никогда больше этого не сделаю. — И ты сломал ноги?

- I did not break my legs. - Wow.

- Я не сломал ноги. - Вау.

So he's whispering in your ear--or yelling in your--

Так что он шепчет тебе на ухо... или кричит тебе в...

whispering-шепчет (whisper - шептать)
yelling-кричать (yell - кричать)

whispering

шепчет (whisper - шептать)

yelling

кричать (yell - кричать)

- He was screaming. - Screaming in your--

- Он кричал. - Кричал тебе в ухо--

"Break your leg."

Сломай ногу.

break a leg — ни пуха ни пера (пожелание удачи, особенно в театре).

- "You're gonna break your legs." - "What?

- «Ты сломаешь себе ноги». - «Что?»

break your legs — пожелание удачи (идиома, часто используется в театре вместо «удачи»), но в данном контексте используется буквально: сломать ноги.

I can't hear you." Wow, that's just horrible.

Я просто в ужасе.

horrible-ужасно. (horrible - ужасный)
horrible-ужасный

horrible

ужасно. (horrible - ужасный)

horrible

ужасный

So what's the scariest thing you've ever done?

Так что самое страшное, что ты когда-либо делал?

scariest-самое страшное (scary — страшный)

scariest

самое страшное (scary — страшный)

- I was on a plane to Russia,

Я летел на самолёте в Россию,

and the engine exploded.

и двигатель взорвался.

engine-двигатель
exploded-взорвался (explode — взрываться)

engine

двигатель

exploded

взорвался (explode — взрываться)

I was looking out the window and the entire engine

Я смотрел в окно, и весь двигатель...

just turned into a fireball.

превратился в огненный шар.

fireball-огненный шар

fireball

огненный шар

It was right after Sully had that incident happen to him

Это было сразу после того, как с Салли произошёл тот инцидент.

incident-инцидент, происшествие

incident

инцидент, происшествие

where the geese flew into both engines.

куда влетели гуси в оба двигателя.

geese-гуси (goose - гусь)

geese

гуси (goose - гусь)

- Right. And he landed on the river.

Правильно. И он приземлился на реку.

landed-приземлился (land — приземляться)

landed

приземлился (land — приземляться)

- Yeah. This happened in one of the engines,

Да. Это случилось в одном из двигателей,

and I was the only person there that seemed to see this,

и я был единственным человеком там, который, казалось, это увидел,

seemed-казалось (seem - казаться)

seemed

казалось (seem - казаться)

but it was a flaming fireball,

но это был пылающий огненный шар,

flaming-пылающий, горящий (flame - пламя)

flaming

пылающий, горящий (flame - пламя)

and it was all Russian passengers.

и это были все русские пассажиры.

passengers-пассажиры (passenger - пассажир)

passengers

пассажиры (passenger - пассажир)

And I kinda felt like I'd already died and gone to heaven

И я вроде как почувствовал, что уже умер и попал в рай.

died and gone to heaven — почувствовать себя так, будто попал в рай (испытать огромное облегчение или счастье)

kinda-вроде как, типа (kind of — вроде как, типа)

kinda

вроде как, типа (kind of — вроде как, типа)

'cause no one said anything.

потому что никто ничего не сказал.

And I was screaming at the top of my lungs saying,

И я кричал во всё горло, говоря,

at the top of my lungs — во всё горло, очень громко

screaming-кричал (scream - кричать)
lungs-лёгкие (lung - лёгкое)

screaming

кричал (scream - кричать)

lungs

лёгкие (lung - лёгкое)

"What the hell is going on here?"

Что, черт возьми, здесь происходит?

what the hell is going on here? — Что, черт возьми, здесь происходит? (выражение удивления, раздражения или тревоги по поводу происходящего)

And the people just kinda looked back at me

И люди просто как бы посмотрели на меня.

look back at someone — посмотреть на кого-то (обычно с удивлением, недоумением или интересом)

and the stewardess came out and said,

и стюардесса вышла и сказала,

stewardess-стюардесса

stewardess

стюардесса

"We seem to have a slight problem here."

Похоже, у нас здесь небольшая проблема.

slight-незначительный, небольшой, легкий

slight

незначительный, небольшой, легкий

And the Russian guy finally said,

И русский парень наконец сказал:

finally-наконец

finally

наконец

"What is the problem?"

В чём проблема?

And he said, "Well, we-- we lost one of our engines."

И он сказал: «Ну, мы... мы потеряли один из наших двигателей».

And he sa--he goes, "How many engines did we have?"

И он говорит: «Сколько у нас было двигателей?»

he goes — он говорит (разговорное выражение, используется для передачи чужой речи, часто вместо 'he said')

He goes, "Well, we had two. Now we have one."

Он говорит: «Ну, у нас было два. Теперь у нас один.»

And...

И...

he proceeded to say, "That is not--that is not good.

он продолжил и сказал: «Это не... это не хорошо».

proceeded-продолжил (proceed - продолжать)

proceeded

продолжил (proceed - продолжать)

That is not good."

Это нехорошо.

And we basically dumped fuel for 45 minutes,

И мы, по сути, сливали топливо в течение 45 минут,

dumped-сливали (dump — сливать, сбрасывать)
fuel-топливо

dumped

сливали (dump — сливать, сбрасывать)

fuel

топливо

and did an emergency landing, and all our tires exploded

и совершили аварийную посадку, и все наши шины взорвались

landing-посадка,

landing

посадка,

and there was a hundred different ambulances there,

и там было сто разных машин скорой помощи,

ambulances-машины скорой помощи (ambulance — машина скорой помощи)

ambulances

машины скорой помощи (ambulance — машина скорой помощи)

and it was on CNN. That was another bummer.

и это было на CNN. Это было ещё одним разочарованием.

bummer-разочарование; облом; неприятность

bummer

разочарование; облом; неприятность

- Wow. Oh, my God. That's incredible.

Вау. Боже мой. Это невероятно.

incredible-невероятно. (incredible – невероятный)

incredible

невероятно. (incredible – невероятный)

- I feel like I should write a book now.

Мне кажется, что теперь мне стоит написать книгу.

- Yeah, well no, I'm gonna write it.

Да, ну нет, я сам это напишу.

i'm gonna — я собираюсь (разговорное сокращение от 'I am going to')