Why Are We Warm-Blooded?

The sombre hummingbird, a tiny bird from Brazil,

Мрачная колибри, крошечная птица из Бразилии,

sombre-мрачный
hummingbird-колибри

sombre

мрачный

hummingbird

колибри

has the highest maintained body temperature of any animal we know of.

имеет самую высокую поддерживаемую температуру тела среди всех известных нам животных.

maintained-поддерживаемый (maintain - поддерживать)

maintained

поддерживаемый (maintain - поддерживать)

If your body was that temperature,

Если бы температура вашего тела была такой,

you’d experience convulsions, brain damage, or maybe just die.

у вас бы начались судороги, повреждение мозга или, возможно, вы бы просто умерли.

convulsions-судороги

convulsions

судороги

A human with the metabolism of a hummingbird

Человек с метаболизмом колибри

would need to eat about 80,000 calories a day to survive.

чтобы выжить, человеку пришлось бы съедать около 80 000 калорий в день.

survive-выжить (survive - выживать)

survive

выжить (survive - выживать)

That’s because staying warm by making your own heat takes a ton of energy.

Это потому, что чтобы оставаться в тепле, производя собственное тепло, требуется огромное количество энергии.

heat-тепло

heat

тепло

And that brings up a paradox,

И это поднимает парадокс,

bring up — поднимать (вопрос, тему), заводить разговор о чем-либо

brings-поднимает (bring - приносить, поднимать (в зависимости от контекста))

brings

поднимает (bring - приносить, поднимать (в зависимости от контекста))

because creating your own body heat is incredibly expensive.

потому что создавать собственное тепло для тела невероятно дорого.

incredibly-невероятно (incredible - невероятный)

incredibly

невероятно (incredible - невероятный)

The largest animals on Earth have to spend most of their day

Самые крупные животные на Земле вынуждены проводить большую часть дня

spend-проводить (время), тратить (spend - проводить, тратить)

spend

проводить (время), тратить (spend - проводить, тратить)

just eating enough to keep their heat engines running.

просто есть достаточно, чтобы их тепловые двигатели продолжали работать.

Most animals on earth just use the heat outside their body.

Большинство животных на Земле просто используют тепло вне своего тела.

It’s easier.

Это проще.

If you ate like a crocodile, whose body temperature hovers around 32 degrees,

Если бы вы ели как крокодил, температура тела которого держится около 32 градусов,

hovers-держится; колеблется (hover - держаться, парить, колебаться)

hovers

держится; колеблется (hover - держаться, парить, колебаться)

you’d have to eat less than 50 meals a year.

Вам пришлось бы есть меньше 50 приемов пищи в год.

meals-приёмы пищи (meal - приём пищи)

meals

приёмы пищи (meal - приём пищи)

And that works just fine for Crocodiles.

И это прекрасно подходит для крокодилов.

works just fine — прекрасно работает, отлично подходит

So that got me thinking,

И это заставило меня задуматься,

got me thinking — заставило меня задуматься

If making our own heat takes so much effort and is so costly,

Если производство собственного тепла требует так много усилий и так дорого обходится,

costly-дорогостоящий, дорогой

costly

дорогостоящий, дорогой

why do we do it?

почему мы это делаем?

Hey smart people, Joe here.

Привет, умные люди, Джо здесь.

smart-умные (smart - умный)

smart

умные (smart - умный)

Every organism on Earth,

Каждый организм на Земле,

from the smallest bacterium to enormous elephants,

от самой маленькой бактерии до огромных слонов,

enormous-огромный

enormous

огромный

break complex molecules into simple ones

разделять сложные молекулы на простые

complex-сложный

complex

сложный

to harness the energy to sustain life.

чтобы использовать энергию для поддержания жизни.

harness-использовать; обуздать; задействовать
sustain-поддерживать; обеспечивать; сохранять

harness

использовать; обуздать; задействовать

sustain

поддерживать; обеспечивать; сохранять

And using energy to move bodies

И использование энергии для перемещения тел

and run the machinery of cells produces heat.

и работа клеточных механизмов производит тепло.

machinery-механизм(ы), оборудование
produces-производит (produce - производить)

machinery

механизм(ы), оборудование

produces

производит (produce - производить)

Endothermic creatures are special

Эндотермические существа особенные.

because they create enough internal heat

потому что они создают достаточно внутреннего тепла

to keep their body temperature above their environment.

чтобы поддерживать температуру своего тела выше температуры окружающей среды.

We humans are endothermic.

Мы, люди, являемся эндотермическими существами.

What you might call “warm blooded.”

То, что вы могли бы назвать «теплокровными».

warm blooded — теплокровный (животное, поддерживающее постоянную температуру тела)

But it’s more accurate to say that we create our own heat, inside our body.

Но точнее сказать, что мы создаём собственное тепло внутри нашего тела.

accurate-точный, правильный

accurate

точный, правильный

And we’re also something else, homeothermic.

И мы также являемся еще чем-то — гомойотермическими.

We regulate that heat at a steady temperature.

Мы регулируем это тепло при постоянной температуре.

regulate-регулировать
steady-постоянный, устойчивый

regulate

регулировать

steady

постоянный, устойчивый

For most of us, that’s between 97 and 99 degrees fahrenheit.

Для большинства из нас это между 36 и 37 градусами по Фаренгейту.

Most animals aren’t this way.

Большинство животных не такие.

Endothermy is only found in mammals, birds, and a few special exceptions.

Эндотермия встречается только у млекопитающих, птиц и в нескольких особых исключениях.

exceptions-исключения

exceptions

исключения

Most animals are ectothermic,

Большинство животных являются эктотермическими.

they don’t produce enough internal heat to stay warmer than their environment.

они не производят достаточно внутреннего тепла, чтобы оставаться теплее своей среды.

And just like you have to constantly feed wood into a stove to heat a house,

И так же, как вам нужно постоянно подбрасывать дрова в печь, чтобы обогреть дом,

feed wood into a stove — подбрасывать дрова в печь (образное выражение, означающее поддерживать процесс, требующий постоянных усилий)

stove-печь

stove

печь

we have to shovel fuel to our own heat making machinery.

мы должны подбрасывать топливо в нашу собственную теплогенерирующую машину.

shovel fuel to our own heat making machinery — подбрасывать топливо в нашу собственную теплогенерирующую машину (метафора: обеспечивать энергией, поддерживать работу системы)

shovel-подбрасывать (лопатой), сгребать
fuel-топливо

shovel

подбрасывать (лопатой), сгребать

fuel

топливо

And that means food.

А это значит — еда.

A lot of food.

Много еды.

Most of the energy from what we eat is released as heat,

Большая часть энергии из того, что мы едим, выделяется в виде тепла,

released-выделяется, выпускается (release - выделять, выпускать)

released

выделяется, выпускается (release - выделять, выпускать)

and about 10% of your daily calorie intake

и около 10% вашего ежедневного потребления калорий

daily-ежедневный
intake-потребление

daily

ежедневный

intake

потребление

is dedicated just for regulating your body temperature.

посвящается только регулированию вашей температуры тела.

dedicated-посвящается (dedicate - посвящать)

dedicated

посвящается (dedicate - посвящать)

You might not realize it,

Вы можете этого не осознавать,

but you think about making heat all day long.

но вы думаете о производстве тепла весь день.

Or at least, that happens deep in the core of your brain.

Или, по крайней мере, это происходит глубоко в ядре вашего мозга.

core-ядро

core

ядро

It's so deep that you aren’t aware of the processes controlling your thermostat.

Это настолько глубоко, что вы даже не осознаёте процессы, управляющие вашим термостатом.

Your body’s thermostat lives here. In the hypothalamus.

Термостат вашего тела находится здесь. В гипоталамусе.

If your body temperature goes down by just 5°C,

Если температура вашего тела понизится всего на 5°C,

your brain starts getting a little fuzzy.

ваше сознание начинает немного затуманиваться.

fuzzy-затуманенный; неясный; спутанный (fuzzy - затуманенный, неясный)

fuzzy

затуманенный; неясный; спутанный (fuzzy - затуманенный, неясный)

Your heart loses its normal pumping rhythm.

Ваше сердце теряет свой нормальный ритм сокращений.

pumping-насосный; качающий; (здесь) сокращающийся (pump - качать, перекачивать)

pumping

насосный; качающий; (здесь) сокращающийся (pump - качать, перекачивать)

Which is pretty bad news for staying alive.

Что довольно плохо для выживания.

bad news for staying alive — плохие новости для выживания, плохо для того, чтобы остаться в живых.

So our bodies work hard to stay warm from the inside out,

Так что наши тела усердно работают, чтобы согреться изнутри.

from the inside out — изнутри наружу, полностью, на всех уровнях

inside out-наизнанку; изнутри наружу

inside out

наизнанку; изнутри наружу

and maintain a narrow, safe temperature range.

и поддерживать узкий, безопасный диапазон температур.

narrow-узкий

narrow

узкий

If you’re too cold, your body does things like shivering,

Если вам слишком холодно, ваше тело делает такие вещи, как дрожь,

shivering-дрожь (shiver - дрожать)

shivering

дрожь (shiver - дрожать)

to create muscle warmth.

чтобы создать тепло в мышцах.

You stop sweating.

Вы перестаёте потеть.

sweating-потение (sweat - потеть)

sweating

потение (sweat - потеть)

Your blood vessels constrict to keep heat from radiating off the surface of your skin,

Ваши кровеносные сосуды сужаются, чтобы тепло не излучалось с поверхности вашей кожи,

vessels-сосуды (vessel - сосуд)
constrict-сужаться

vessels

сосуды (vessel - сосуд)

constrict

сужаться

and you get the goosebumps.

и у тебя появляются мурашки по коже.

get goosebumps — покрываться мурашками по коже (реакция на холод или сильные эмоции)

goosebumps-мурашки по коже (goosebump - мурашка по коже)
goose-гусь
bumps-шишки, бугорки (bump - шишка, бугорок)

goosebumps

мурашки по коже (goosebump - мурашка по коже)

goose

гусь

bumps

шишки, бугорки (bump - шишка, бугорок)

Which might not seem that helpful this days,

Что в наши дни может не показаться таким уж полезным,

but to our hairy ancestors,

но для наших волосатых предков,

that was a way to trap air in our furry insulating layer.

это был способ задержать воздух в нашем пушистом изолирующем слое.

insulating-изолирующий (insulate - изолировать)

insulating

изолирующий (insulate - изолировать)

If our bodies get too far above their narrow optimal range,

Если температура нашего тела поднимается слишком высоко за пределы узкого оптимального диапазона,

you basically turn into this egg.

вы по сути превращаетесь в это яйцо.

Heat unwinds the very structure of proteins in your cells,

Жара разрушает саму структуру белков в ваших клетках.

unwinds-разрушает; раскручивает; разворачивает (unwind - разрушать, раскручивать, разворачивать)

unwinds

разрушает; раскручивает; разворачивает (unwind - разрушать, раскручивать, разворачивать)

and you... you could die.

и вы... вы могли бы умереть.

So if you’re too hot,

Так что если вам слишком жарко,

your hypothalamus triggers your blood vessels to open up,

ваш гипоталамус заставляет ваши кровеносные сосуды расширяться,

and all those little hairs lay flat.

и все эти маленькие волоски ложатся ровно.

And you start sweating,

И вы начинаете потеть,

drawing heat from your body through evaporation,

отводя тепло от вашего тела посредством испарения,

the same way blowing on hot soup cools it off.

точно так же, как когда вы дуете на горячий суп, чтобы его остудить.

cool off — остудить, охладить (буквально или переносно)

blowing-дуя (blow - дуть)

blowing

дуя (blow - дуть)

Your body is constantly turning these cooling and heating systems

Ваше тело постоянно включает и выключает эти системы охлаждения и нагрева.

on and off to keep your temperature steady.

включать и выключать, чтобы поддерживать вашу температуру постоянной.

on and off — время от времени, периодически

Most animals that make their own body heat

Большинство животных, которые производят собственное тепло тела

regulate their temperature in a similar way,

регулируют свою температуру похожим образом,

but the ideal temperature for that thermostat can vary a lot.

но идеальная температура для этого термостата может сильно различаться.

vary-различаться, меняться

vary

различаться, меняться

Compared to other endotherms, I’m pretty cool.

По сравнению с другими теплокровными, я довольно прохладный.

i’m pretty cool — я довольно крутой (или: я довольно прохладный, в зависимости от контекста)

Just saying.

Просто говорю.

What I mean is that human body temperature isn’t that warm.

Я имею в виду, что температура человеческого тела не такая уж высокая.

The hottest 20 percent of endothermic mammals

Самые горячие 20 процентов теплокровных млекопитающих

keep their bodies higher than 37.9 C.

поддерживают температуру тела выше 37,9°C.

And birds are even hotter.

А птицы ещё горячее.

They typically run between 40C and 44.4C.

Обычно их температура находится в диапазоне от 40°C до 44,4°C.

Warmer animals have to eat more.

Более тёплым животным нужно есть больше.

A 10 degree Celsius increase in body temperature

Повышение температуры тела на 10 градусов Цельсия

means 2 to 3 times higher metabolism to maintain.

означает, что для поддержания требуется в 2–3 раза более высокий уровень метаболизма.

When heat is added to a body,

Когда тепло добавляется к телу,

it speeds up the kinetic energy of its molecules.

это ускоряет кинетическую энергию его молекул.

Everything made of molecules speeds up

Всё, что состоит из молекул, ускоряется.

and so do the reactions inside your cells.

и то же самое происходит с реакциями внутри ваших клеток.

Carbs, proteins, and fats are used up faster,

Углеводы, белки и жиры расходуются быстрее,

and so is ATP, your body’s battery power.

и так же быстро расходуется АТФ, энергетический аккумулятор вашего тела.

So you have to eat to replenish that molecular fuel.

Так что вам нужно есть, чтобы восполнить это молекулярное топливо.

replenish-восполнить, пополнить (replenish - восполнять, пополнять)

replenish

восполнить, пополнить (replenish - восполнять, пополнять)

For us that means more trips to the fridge,

Для нас это означает больше походов к холодильнику,

trips-походы (trip - поход, поездка)

trips

походы (trip - поход, поездка)

but to any animal that has to hunt or forage for its own food,

но для любого животного, которому нужно охотиться или добывать себе пищу,

forage-добывать пищу, искать корм

forage

добывать пищу, искать корм

that means spending even more energy

это означает тратить ещё больше энергии

just to keep your thermostat steady.

просто чтобы поддерживать ваш термостат в стабильном состоянии.

In the eye of evolution,

С точки зрения эволюции,

in the eye of — с точки зрения, с позиции

keeping a body warm is expensive and kinda risky.

Согревать тело — это дорого и довольно рискованно.

So there must be a good reason to do it.

Значит, должна быть веская причина это делать.

Why do we go through so much effort

Почему мы прилагаем столько усилий

go through so much effort — прилагать столько усилий

effort-усилие

effort

усилие

just to keep ourselves warm from the inside?

просто чтобы согреть себя изнутри?

Why do most reptiles, amphibians, fish, and insects,

Почему большинство рептилий, амфибий, рыб и насекомых,

get to live without spending so much energy to be alive?

им удаётся жить, не тратя столько энергии на то, чтобы просто быть живыми?

Well, that story goes back about 315 million years.

Ну, эта история уходит примерно на 315 миллионов лет назад.

And like a game of blindfolded hide and seek,

И как в игре в жмурки,

like a game of blindfolded hide and seek — как игра в жмурки (метафора на ситуацию, когда действуешь вслепую или наугад)

blindfolded-с завязанными глазами (blindfold - повязка на глаза, blindfolded - с завязанными глазами)

blindfolded

с завязанными глазами (blindfold - повязка на глаза, blindfolded - с завязанными глазами)

it’s a story that starts cold, and gets warmer.

это история, которая начинается холодно и становится теплее.

At first, all four legged vertebrates were ectothermic,

Сначала все четвероногие позвоночные были эктотермическими.

legged-имеющий ноги; с ногами (leg - нога)

legged

имеющий ноги; с ногами (leg - нога)

their body temperature changed according to their surroundings.

их температура тела менялась в зависимости от окружающей среды.

And the first step to changing that was a literal step.

И первый шаг к изменению этого был буквальным шагом.

a literal step — буквальный шаг (игра слов: буквальный и в то же время первый шаг в изменении)

When amphibians first wiggled their way out of the swamps

Когда амфибии впервые выбрались из болот

wiggled-извивались; пробирались (wiggle - извиваться, двигаться извиваясь)
swamps-болота (swamp - болото)

wiggled

извивались; пробирались (wiggle - извиваться, двигаться извиваясь)

swamps

болота (swamp - болото)

and walked onto land.

и вышли на сушу.

The move to land brought new challenges.

Переход на сушу принес новые трудности.

Near the end of an era called the carboniferous, earth started to cool.

Ближе к концу эры, называемой карбоновым периодом, Земля начала остывать.

We call it “the great drying.”

Мы называем это «великим высыханием».

Water got locked up in glaciers, the forests shrank.

Вода оказалась запертой в ледниках, леса сократились.

glaciers-ледники (glacier - ледник)
shrank-сократились (shrink - сокращаться)

glaciers

ледники (glacier - ледник)

shrank

сократились (shrink - сокращаться)

And drier habitats popped up in their place.

И на их месте появились более сухие места обитания.

pop up — появляться неожиданно, возникать

popped-появились (pop — появляться, возникать)

popped

появились (pop — появляться, возникать)

And to survive in this drier world,

И чтобы выжить в этом более сухом мире,

survive-выжить (survive - выживать)
drier-более сухой (dry - сухой)

survive

выжить (survive - выживать)

drier

более сухой (dry - сухой)

animals had to evolve new adaptations.

животным пришлось развивать новые адаптации.

evolve-эволюционировать, развиваться (evolve - эволюционировать)

evolve

эволюционировать, развиваться (evolve - эволюционировать)

Things like holding your body up without the aid of buoyancy,

Такие вещи, как удержание своего тела без помощи плавучести,

buoyancy-плавучесть

buoyancy

плавучесть

saving your water, and not drying out under the hot sun.

сохранять свою воду и не высыхать под жарким солнцем.

These all required higher metabolism.

Все это требовало более высокого метаболизма.

This is also when we think animals first started chewing,

Это также время, когда, как мы считаем, животные впервые начали жевать.

chewing-жевать (chew - жевать)

chewing

жевать (chew - жевать)

allowing them to draw more energy out of the plants and prey they consumed.

позволяя им извлекать больше энергии из растений и добычи, которую они потребляли.

prey-добыча
consumed-потребляли (consume - потреблять)

prey

добыча

consumed

потребляли (consume - потреблять)

If you run your tongue on the top of your mouth,

Если вы проведёте языком по нёбу,

tongue-язык

tongue

язык

you’ll feel another innovation on the path to warm bloodedness.

вы почувствуете ещё одно новшество на пути к теплокровности.

The secondary palate.

Вторичное нёбо.

palate-нёбо

palate

нёбо

It’s what separates the nasal cavity from the mouth.

Это то, что отделяет носовую полость от рта.

cavity-полость

cavity

полость

Ok, what does that have to do with being warm blooded?

Хорошо, какое это имеет отношение к теплокровности?

Unlike early amphibians and reptiles,

В отличие от ранних амфибий и рептилий,

you can breathe through your mouth or your nose.

вы можете дышать через рот или через нос.

Meaning you can breathe and eat at the same time.

Это означает, что вы можете дышать и есть одновременно.

The secondary palate opened up more time for chowing down

Вторичное нёбо дало больше времени для поедания пищи.

chow down — есть с жадностью, уплетать пищу

chowing-жевать; есть с жадностью (chow - есть, жевать)

chowing

жевать; есть с жадностью (chow - есть, жевать)

because you know you could breathe while you did it.

потому что вы знали, что можете дышать, пока это делаете.

Here in the Permian,

Здесь, в пермском периоде,

we also start to see the first evidence of walking on two legs.

мы также начинаем видеть первые доказательства хождения на двух ногах.

And moving around on two legs turns out to be a lot easier if you’re warm-blooded.

А передвигаться на двух ногах оказывается гораздо проще, если вы теплокровны.

The big muscles required for bipedal motion require more energy,

Большие мышцы, необходимые для бипедального движения, требуют больше энергии,

bipedal-двуногий

bipedal

двуногий

and to sort of rev up your body’s engine that high,

и чтобы как бы разогнать двигатель своего тела до такого уровня,

rev up — разогнать, увеличить обороты (обычно о двигателе, но здесь метафорически о теле)

rev-разогнать (двигатель), увеличить обороты

rev

разогнать (двигатель), увеличить обороты

you need to be able to make your own heat.

вам нужно уметь вырабатывать собственное тепло.

So if I didn’t make my own heat, I couldn’t do this.

Так что если бы я не производил собственное тепло, я бы не смог сделать это.

At least not for long.

По крайней мере, не надолго.

at least not for long — По крайней мере, ненадолго.

No animal exists on earth today that can run fast, far,

Сегодня на Земле не существует ни одного животного, которое могло бы быстро и далеко бегать,

whose temperature is less than 30 C.

чья температура ниже 30°C.

Cooler muscles just can’t move as fast.

Более холодные мышцы просто не могут двигаться так быстро.

There’s only one modern reptile that can even run on two legs,

Есть только одна современная рептилия, которая вообще может бегать на двух ногах,

modern-современный

modern

современный

the jesus christ lizard,

ящерица Иисуса Христа,

and it’s a sprinter than a marathon runner.

и это скорее спринтер, чем марафонец.

Then, about 252 million years ago,

Затем, примерно 252 миллиона лет назад,

Earth experienced its worst extinction ever.

Земля пережила своё худшее вымирание.

extinction-вымирание

extinction

вымирание

The Great Dying.

Великое вымирание.

About 70% of the species on land went extinct

Около 70% видов на суше вымерли.

when volcanoes released carbon dioxide and methane into the atmosphere.

когда вулканы выбросили углекислый газ и метан в атмосферу.

Temperatures skyrocketed, and oxygen plummeted.

Температура резко повысилась, а уровень кислорода резко упал.

skyrocket — резко взлететь (о цене, температуре и т.д.) plummet — резко упасть, снизиться (о количестве, уровне и т.д.)

The animals that survived and took over afterward were ones that could grow fast.

Животные, которые выжили и захватили господство после этого, были теми, кто мог быстро расти.

And in large part, that meant animals with a higher metabolism,

И в значительной степени это означало животных с более высоким метаболизмом,

and higher body temperatures.

и более высокие температуры тела.

We used to think dinosaurs were more like lizards today,

Раньше мы думали, что динозавры были больше похожи на современных ящериц,

this lazy, scaly things more likely to be basking on rocks in the sun,

эти ленивые, покрытые чешуей существа, которые, скорее всего, греются на камнях на солнце,

basking on rocks in the sun — греться на солнце, лежа на камнях (о животных, особенно о рептилиях)

basking-греющиеся (на солнце), наслаждающиеся теплом (bask - греться (на солнце), наслаждаться теплом)
scaly-чешуйчатый, покрытый чешуей (scale - чешуя)

basking

греющиеся (на солнце), наслаждающиеся теплом (bask - греться (на солнце), наслаждаться теплом)

scaly

чешуйчатый, покрытый чешуей (scale - чешуя)

but we now know that dinosaurs were much more like birds and mammals.

но теперь мы знаем, что динозавры были гораздо больше похожи на птиц и млекопитающих.

They grew fast, and they moved in ways that suggest

Они быстро росли и двигались таким образом, что это наводит на мысль

they could stay warmer than today’s reptiles.

они могли оставаться теплее, чем современные рептилии.

Some large dinosaurs might have handled that just by being huge.

Некоторые крупные динозавры могли справиться с этим просто благодаря своим огромным размерам.

Think about it: A swimming pool isn’t going to lose heat as fast as a cup of tea.

Подумайте об этом: бассейн не будет терять тепло так быстро, как чашка чая.

So the largest ancient reptiles could have stayed warm

Так что самые крупные древние рептилии могли сохранять тепло.

even if they weren’t entirely warmblooded.

даже если они не были полностью теплокровными.

Consider that the Komodo dragon, the largest lizard alive today,

Учтите, что комодский варан, самая крупная ящерица, живущая сегодня,

is able to maintain a relatively constant body temperature

способен поддерживать относительно постоянную температуру тела

compared to its smaller relatives, just cause it's big.

по сравнению со своими меньшими родственниками, просто потому что он большой.

But it’s harder for smaller animals

Но для мелких животных это сложнее.

to stay warm compared to big animals,

оставаться в тепле по сравнению с крупными животными,

because they have to work harder,

потому что им приходится больше стараться,

pound for pound, than a big animal to maintain the same temperature.

Фунт за фунт, маленькому животному труднее поддерживать ту же температуру, чем большому.

pound for pound — если сравнивать по весу; при прочих равных условиях (фразеологизм, часто используется для сравнения эффективности или характеристик объектов одинакового веса) — если сравнивать по весу, при прочих равных условиях

Which is why we think full endothermy or warm-bloodedness

Вот почему мы считаем, что полная эндотермия или теплокровность...

first arose in something small.

впервые возникло у чего-то маленького.

arose-возникло (arise - возникать, появляться)

arose

возникло (arise - возникать, появляться)

And that happened, because this happened.

И это произошло, потому что это произошло.

About 66 million years ago, the sky basically fell down.

Около 66 миллионов лет назад небо буквально обрушилось.

the sky fell down — случилась катастрофа, произошло что-то ужасное (буквально: небо упало)

Most big animals died,

Большинство крупных животных погибли,

because they couldn’t duck or find cover,

потому что они не могли пригнуться или найти укрытие,

duck or find cover — пригнуться или найти укрытие (уклониться от опасности, спрятаться)

duck-пригнуться, уклониться (duck - пригибаться, уклоняться)

duck

пригнуться, уклониться (duck - пригибаться, уклоняться)

and they just got roasted.

и их просто зажарило.

got roasted — были уничтожены, сгорели (разг. выражение, не буквальное 'были зажарены')

roasted-зажарило (roast — жарить, зажарить)

roasted

зажарило (roast — жарить, зажарить)

Small animals were more likely to survive,

Мелкие животные с большей вероятностью выжили,

and a lot of them were capable of making their own heat.

и многие из них могли вырабатывать собственное тепло.

Animals like shrewdinger.

Животные, такие как шрюдингер.

Yeah.

Да.

This is our best guess at what the first placental mammal looked like.

Это наше лучшее предположение о том, как выглядело первое плацентарное млекопитающее.

Shrewdinger was small, about the size of a rat.

Шрёдингер был маленьким, примерно с размером крысы.

And the bird line of dinosaurs made it too, because they were small.

И линия птиц среди динозавров тоже выжила, потому что они были маленькими.

Over time, they got faster, better at running,

Со временем они становились быстрее, лучше бегали,

and eventually took to the skies.

и в конце концов поднялись в небо.

take to the skies — подняться в небо, начать летать.

And turns out flying takes a lot of energy too,

И оказывается, что полёт тоже требует много энергии,

so being endothermic would have helped.

так что быть теплокровным могло бы помочь.

And we tend to think of endothermic and exothermic animals as two sides of a coin,

И мы склонны рассматривать теплокровных и холоднокровных животных как две стороны одной медали,

two sides of a coin — две стороны одной медали

as if you’re one or the other.

как будто вы либо один, либо другой.

But we’re discovering new exceptions all the time.

Но мы всё время находим новые исключения.

Some sharks can maintain a body temperature higher than the water they live in.

Некоторые акулы могут поддерживать температуру тела выше, чем температура воды, в которой они живут.

And so can other fish like the opah.

И другие рыбы, такие как опах, тоже могут.

opah-опах (вид рыбы)

opah

опах (вид рыбы)

And the tuna can too.

И тунец тоже может.

And the hedgehog tenrec,

И ёжик тенрек,

hedgehog-ёжик
tenrec-тенрек

hedgehog

ёжик

tenrec

тенрек

an adorable little mammal found in madagascar,

очаровательное маленькое млекопитающее, найденное на Мадагаскаре,

is essentially ectothermic or cold-blooded when it’s not breeding.

по сути, он является экзотермическим или холоднокровным, когда не размножается.

breeding-размножение (breed — размножаться)

breeding

размножение (breed — размножаться)

Their temperatures can plummet to -2 C without lasting damage.

Их температура может резко упасть до -2°C без длительных повреждений.

plummet-резко падать, стремительно снижаться

plummet

резко падать, стремительно снижаться

So warm and cold blooded is a spectrum,

Таким образом, теплокровность и холоднокровность — это спектр,

spectrum-спектр, (spectrum — спектр)

spectrum

спектр, (spectrum — спектр)

not a red and blue binary.

не красное и синее бинарное противопоставление.

But this still doesn’t solve our paradox.

Но это всё ещё не решает наш парадокс.

solve-решать

solve

решать

Being endothermic is a lot of work.

Быть теплокровным — это большая работа.

So much work that many endothermic species spend most of their time

Столько усилий, что многие эндотермические виды тратят большую часть своего времени...

eating just to feed this engine of heat and survive.

есть только для того, чтобы поддерживать этот двигатель тепла и выживать.

You would think that evolution would have pushed us large animals

Можно было бы подумать, что эволюция подтолкнула бы нас, крупных животных...

back in the cold-blooded direction.

обратно в сторону хладнокровности.

But it hasn’t.

Но этого не произошло.

Some of the answer might just come down to chance.

Часть ответа может просто сводиться к случаю.

come down to chance — сводиться к случаю, зависеть от случая

When a big rock fell from the sky in the last major extinction,

Когда с неба упал большой камень во время последнего крупного вымирания,

the things that survived that apocalypse

вещи, которые пережили тот апокалипсис

just happened to be the things that were on their way to being totally warm-blooded.

просто оказались теми, кто был на пути к тому, чтобы стать полностью теплокровными.

Those species were able to take over the Earth that we live on today,

Те виды смогли захватить Землю, на которой мы живём сегодня,

take over the Earth — захватить Землю, взять Землю под контроль

because they were what’s left.

потому что они были теми, кто остался.

But even though creating our own heat is incredibly expensive,

Но даже несмотря на то, что создание собственного тепла невероятно затратно,

it can have some unexpected benefits.

это может иметь некоторые неожиданные преимущества.

Mean, without it, well,

То есть, без этого, ну,

we might not be able to survive in as many habitats and climates on Earth.

мы могли бы не выжить в стольких местах обитания и климатах на Земле.

We also couldn't move around as much,

Мы также не смогли бы так много передвигаться,

and we’d be smaller.

и мы были бы меньше.

And that would be dumb and boring.

И это было бы глупо и скучно.

dumb-глупый

dumb

глупый

And some scientists think

И некоторые учёные считают

if we weren’t warm-blooded we wouldn’t have enough extra energy

если бы мы не были теплокровными, у нас не было бы достаточно лишней энергии

to raise and nurture our young.

воспитывать и заботиться о нашем потомстве.

I mean, crocodiles aren’t winning any parent of the year awards, ok.

Я имею в виду, что крокодилы вряд ли получат награду «родитель года», ладно.

parent of the year — лучший родитель года (иронично: человек, который не проявляет особых родительских качеств)

So being this hot is hard work.

Так что быть таким горячим — это тяжёлая работа.

hard work — тяжёлая работа, что-то трудное или требующее усилий

And to be honest,

И если быть честным,

to be honest — если быть честным; честно говоря

exactly how the history of life led to warm-bloodedness,

как именно история жизни привела к теплокровности,

there’s still a lot more we need to learn to answer that question.

нам всё ещё многое предстоит узнать, чтобы ответить на этот вопрос.

Evolution doesn’t really have a destination,

У эволюции на самом деле нет конечной цели,

it’s the journey that’s important.

важно само путешествие.

it’s the journey that’s important — Важно само путешествие (а не цель).

It’s a good reminder that there’s still plenty of big mysteries of life to solve.

Это хороший повод вспомнить, что в жизни ещё осталось много больших загадок, которые предстоит разгадать.

Stay curious.

Оставайтесь любознательными.

You know what feeds the fire of this highly metabolic YouTube channel?

Знаете, что подпитывает огонь этого высоко метаболического YouTube-канала?

feed the fire — подливать масла в огонь, усиливать что-либо

Patreon.

Патреон.

Thank you to everyone who supports the show on Patreon.

Спасибо всем, кто поддерживает шоу на Patreon.

We couldn't do it without your support,

Мы бы не смогли сделать это без вашей поддержки.

do it without your support — сделать это без вашей поддержки

if you'd like to join our community,

если вы хотите присоединиться к нашему сообществу,

check out the link down in the description,

посмотрите ссылку в описании ниже,

check out — ознакомиться, посмотреть (ознакомиться с чем-либо, посмотреть что-либо)

and we'll see you in the next video.

и увидимся в следующем видео.

see you in the next video — увидимся в следующем видео